时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-平民天后


英语课

  [00:04.54]I have to show you something. 我要让你看些东西.

  [00:04.90]Wait, wait, wait. 等等,等等.

  [00:07.46]∮ Sometimes the world ∮ ∮ 有时这世界∮

  [00:09.82]∮ Is a valley of heartaches and tears ∮ ∮是心痛和泪水聚集的山谷∮

  [00:12.06]Come on. 来啊.

  [00:12.10]∮ And in the hustle and bustle, no sunshine appears ∮ ∮庸庸碌碌,见不著一丝阳光∮

  [00:15.30]∮ But you and I have a love always there to remind us,,, ∮ ∮但是爱意却一直萦绕在你我之间...

  [00:19.78]Wow! 哇!

  [00:20.78]You should see Rome the way Romans do. 你该用罗马人的眼光来看罗马.

  [00:23.74]So you knew that I would come. 你知道我会来.

  [00:25.86]I hoped you would. 我希望你会.

  [00:26.54]Are you sure you know how to drive this thing? 你确信你会开这玩意儿吗?

  [00:31.62]This is Rome. Nobody knows how to drive. 这里是罗马 没人会开

  [00:32.90]∮ Volare ∮ ∮飞吧!∮

  [00:36.10]∮ Oh, oh ∮

  [00:38.66]∮ Cantare ∮ ∮唱吧!∮

  [00:39.98]∮ Oh, oh, oh, oh ∮

  [00:41.66]∮ Let's fly way up to the clouds ∮ ∮让我们直奔云霄∮

  [00:48.10]∮ Away from the maddening crowds ∮ ∮远离尘嚣∮

  [00:50.10]∮ We can sing in the glow of a star that I know of ∮ ∮在星光下唱著歌∮

  [00:52.98]∮ Where lovers enjoy peace of mind ∮ ∮恋人陶醉在宁静之中∮

  [00:54.98]∮ Let us leave the confusion and all disillusion behind ∮ ∮让浑浊和幻灭抛诸脑后∮

  [01:00.02]∮ Just like birds of a feather ∮ ∮彷佛物以类聚∮

  [01:01.74]∮ And the rainbow together we'll find ∮ ∮我们终将寻获彩虹∮

  [01:03.82]∮ Volare ∮ ∮飞吧!∮

  [01:04.90]∮ Oh, oh ∮

  [01:06.22]∮ Cantare ∮ ∮唱吧!∮

  [01:07.58]∮ Oh, oh, oh, oh ∮

  [01:18.34]Whoo!

  [01:38.62]∮ Volare ∮ ∮飞吧!∮

  [01:40.62]∮ Oh, oh ∮

  [01:43.50]∮ Oh, oh ∮ ∮唱吧!∮

  [01:44.50]∮ Cantare ∮

  [01:45.58]∮ Oh, oh, oh, oh ∮

  [01:48.74]∮ No wonder my happy heart sings ∮ ∮难怪我的心愉悦地唱著歌∮

  [01:52.74]∮ Your love has given me wings ∮ ∮你的爱给了我翅膀∮

  [01:56.10]∮ No wonder my happy heart sings ∮ ∮难怪我的心愉悦地唱著歌∮

  [02:01.70]∮ Your love has given me wings ∮ ∮你的爱给了我翅膀∮

  [02:05.82]Wow! 哇喔!

  [02:08.34]I don't know what catastrophe is going to happen in Rome, 我不知道罗马会有什么大灾难将要发生,

  [02:12.58]but with Lizzie there, something will. 但只要丽兹在这儿, 一定会出什么事儿的

  [02:15.38]What are you going to do with that information? 你打算怎么处理这些情报?

  [02:17.70]Give it away, like you did with the graduation video? 卖个好价钱,就像毕业典礼的录象?

  [02:20.98]Hey! She was really freaked out by that. 嘿! 那次她可气疯了.

  [02:22.42]And you have what to show for it? 那你这个又拿来给谁看?

  [02:24.54]The pride of a job well done? 工作出色的自豪感?

  [02:29.10]Try buying a PS2 with the pride of a job well done. 你用“工作出色的自豪感”买个PS2试试

  [02:31.98]Oh! 哦!

  [02:33.10]Matt, Matt, Matt. 马特, 马特, 马特.

  [02:34.86]We've been over this before. Cash up front. 这可不是第一次了,先付现金.

  [02:36.94]Melina, are you staying for dinner? Melina,你会留下来吃晚饭吗?

  [02:40.06]-I'd love to, Mrs. McGuire. -Great. -我很乐意,麦戈瑞夫人. -太好了.

  [02:42.46]We'll need extra energy to work on our summer reading list. 我们得为暑假阅读增加点能量

  [02:43.54]In that case, I'll make brownies. 那么,我就做果仁巧克力饼了

  [02:45.98]Oh. 哦.

  [02:50.30]I've said it before. You're weak. Weak! 我告诉你了,你很软弱,软弱!

  [02:51.18]Don't do anything without consulting me first. 不得到我的同意,任何事情都不要做.

  [02:56.02]You rock. 你真厉害.

  [03:13.66]Hey, Paolo, can I ask you something? 保罗,能问你些事情吗?

  [03:15.70]Si, carina, 好的, 朋友,

  [03:17.62]Um, I know that our lives are a little different. 恩,我知道,我们的生活有点不同.

  [03:21.30]Actually, like, several universes different. 实际上差别很大.

  [03:23.66]But doesn't Sergei get tired of following us around? 怎么谢尔盖还在到处跟着我们?

  [03:26.98]Actually, Sergei's my bodyguard. 实际上, 谢尔盖是我的保镖.

  [03:29.42]So, you see, between me and Sergei, 你瞧,有我和谢尔盖在,

  [03:32.34]you'll always be safe. 你会很安全的

  [03:37.70]Whoa! 哇!

  [03:37.82]How famous do you have to be before you need a bodyguard? 要配备保镖得有多出名?

  [03:44.38]Paolo, go! Go! 保罗, 走!快走!

  [03:45.54]I-It's Miss Ungermeyer! It's our bus! 是恩格梅尔小姐! 是我们学校的车!

  [03:52.22]-Go! -I cannot. -快走! -我不行

  [03:56.10]Miss Ungermeyer, didn't we just pass the Castel Sant'Angelo? 恩格梅尔小姐, 我们是不是刚经过 “圣天使城”?

  [03:57.98]Yep. What about it? 是的,怎么了?

  [03:59.66]I just noticed it's not on our itinerary. 我刚注意到,那不在我们的行程当中

  [04:02.62]Well, s-shouldn't it be? 哦,那是不是?

  [04:03.42]That is correct. 是的.

  [04:06.42]I-I mean, it was a papal residence 我是说是否曾经是教皇的住所

  [04:06.50]and it does contain frescoes 一些受拉斐尔画派影响的画家

  [04:10.02]from artists influenced by the school of Raphael. 在里面画了些壁画

  [04:12.38]What are you up to, Gordon? 你要说什么, 戈登?

  [04:13.70]N-N-Nothing. 没...没什么.

  [04:15.14]I-I just figure that, 我,我只是想,

  [04:17.86]while in Rome, we should be exposed 既然到了罗马,我们应该

  [04:20.26]to as much Renaissance, Raphaelite work 尽可能多欣赏一些文艺复兴时期, 拉斐尔画派的作品

  [04:20.62]typified by chiaroscuro and Hellenic mythical imagery 他们最典型的技法就是“明暗法”

  [04:23.90]as humanly possible. 和对希腊神话雕刻的模仿

  [04:29.30]Whew. 哇塞.

  [04:30.18]Ah, Gordon, you are on the list, 戈登,你现在上了名单,

  [04:32.66]and the list is not a place you want to be. 这名单可不是你想上的那种

  [04:36.66]What is this? Only in Rome, huh? 那是什么? 只有在罗马才有?

  [04:39.10]You know how to move that, or you want me to do it for you? 你知道如何搬走吗, 还是要我来帮你搬?

  [04:43.78]What are you looking at? 你在看什么?

  [04:49.34]Want a piece of that, a piece of the Ungermeyer? 你想尝尝我的厉害吗?

  [04:58.70]Over there by that statue. You see it? 到雕像那儿去,看见了吗?





学英语单词
4-methyl-5-hydroxymethyl-imidazole
adequate notice
analytically complete family
applied botany
bank reserve requirements
billet unloader
boatswain's pride
boundary layer climate
bulk viscosity of oil
butter cow
can flange
Cnidus(Cnidos)
column dead volume
conditionalizer
confuddling
correcting function
cure condition
Demodex canis
diminished ninths
dust hood
eadie-hofstee equation
eased off
efthimios
elderer
english violets
ethylsuccinic acid
failure criticality analysis
feed-through
fermentation diagram
finite linear viscoelasticity
foothills zone
fruitery
fuel trailer
function solenoid trigger
galactic arm
Gloucester I.
groundnut vines
haemulidaes
hand-in-glove
hash number
Hashingiin Dugang
high temperature oxidation
hysterotokotomy
injection beginning
intracranial parasitosis
java data objects
Jun purple
king haakon vii sea
Las Lomas
lead log
Leitz lens
locomotive engines
lxx
mannohexaose
matrilineally
meta models
Mixe-Zoque
mother of pearl layer
motor transport rate management system
multimaster
nitrosate
nuclear material transfer report
ocmulgee
over-sweetened
palmar ulnocarpal ligament
Pine Tree State
planarizes
poppyseeds
porphyrosine
positive system of roots
protective liquid
public warehouse
quasi-elastic vibration
rare gas elements
rate deficiency grant
repulps
rose wine
run on errands
running-in characteristic
sacrificial anode material
Scorpaenodes
separable verb
serial communications
serio-
settle on
side-wall core
single plunger pump
skill-lessness
slavophobia
spittle gland
stigmatic fluid
successive step
tachoscope
tangori cotton
technology innovation
ten-hour
tietz
toe-pokes
train diagram not in pairs
twelvesies
unbonded strain gage
zero-dimensional system