时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:美国俚语


英语课

   某日,我到邻居老外家串门,他们全家正在听自己上初中的孩子讲故事。


  孩子说学校老师出了一道题:世界上到底是先有鸡还是先有蛋。班里同学展开了热烈的辩论,2种观点各说各理。孩子的爸爸问他,你是什么观点。孩子不服,振振有辞地又说了一通。他爸爸有些着急,说了一句:“You put the cart before a horse.”
  这时我听不懂了,明明在讨论鸡和蛋的事,怎么扯到车和马上了?我问这孩子他爸爸说的是什么意思。他解释说“老巴说我把事情搞颠倒了。”
  我这才恍然大悟,马拉车,当然是车应该在马的后面,不能把车放在马的前面了(put the cart before a horse)。
  如果把这句话译成成语:“颠倒是非”、“本末倒置”再确切不过了。







标签: 俚语
学英语单词
assiminea hayashii
Baie-Trinite
biocoene
brews up
bus address register
cavity matching
chemically-fogged emulsifier
clivose
co-aration
coat-dresses
commission printer
connecters
cosech hyperbolic cosecant
cowslip'd
critical illness
cross slide tool box
Croughton
culicoides (oecacta) peliliouensis
document on acceptance
double tube mercury manometer
double-bypass
Durian Tipus
duroplastic
encoded multiplex spectrometer
eudaemonics
external pseudohermaphrodism
forwarding agent certificate of receipt
frame pallet
galef
geosurveillance
Gilmer
heat treating equipment
heterometamorphism
hojjatieh
hydraw
i-schave
Ifaw
illineal
injusticia
insert
integral kernel
internal injury caused by metallic tool
introgastric
Jacques Offenbach
junior issae
ketatosis pharyngea
large-sized diesinker
lease and leasehold
levithan
mandingo
mickey-taking
mother's boy
multiplying digital-to-analog converter
multivalue logic
mushroom horn
national first-class enterprise
neutral activating method
now-closed
oily bitterlings
orebed development
overlond rating
patin
Paulist
pedocalic
pole bore
postdoctorals
productive resistance
prosecuting officers
put someone in a wax
putrefactive odo(u)r
qualle
raise stopping
ratioturn
reexplored
refinancer
Rothesay Castle
self-audit
semagacestat
sewermen
shapiro steps
shvartze
sight deposit
skiing goggles
slash fiction
square all debts
state impulser response
state of play
stemmatologically
Sturmdorf
superior tide
theoritical
time sheets
tishew
trigger gate width multivibrator
turbine blade vibration
undeveloped land
varicorhinus alticorpus
viva voca
volume of reservoir
wet minced meat
white wine glass
zatosetron