时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:精灵鼠小弟


英语课

   "Bravo!" cried the man, "and good luck go with you!"


  “好!”男人叫,“祝你好运!”
  And so saying, he let go of the Wasp 1's prow 2.
  他说着,离开了黄蜂号的船头那里。
  A puff 3 of air bellied 4 out the schooner's headsails and she paid off and filled away on the port tack 5,
  斯图亚特紧了紧索栓上的转帆索,然后就旋转着舵轮,
  heeling gracefully 6 over to the breeze while Stuart twirled her wheel and braced 7 himself against a deck cleat.
  整帆向风,让船头喷着汽作“Z”形前进,船尾则优雅地在微风里摆动。
  "By the by," yelled the man, "you haven't told me your name."
  “顺便说一句,”男人喊:“你还没告诉我你的名字呢。”
  "Name is Stuart Little," called Stuart at the top of his lungs.
  “我叫斯图亚特.利特尔,”斯图亚特尽可能大声地喊。
  I'm the second son of Frederick C. Little, of this city.
  我是这个城里的弗里德里克C.利特尔先生的第二个儿子。
  "Bon voyage, Stuart," hollered his friend, "take care of yourself and bring the Wasp home safe."
  “杰出的航海家,斯图亚特,”他的朋友喊,“你要小心,把黄蜂号安全地带回来。”
  "That I will," shouted Stuart.
  “那正是我要做的,”斯图亚特喊。
  And he was so proud and happy, he let go of the wheel for a second and did a little dance on the sloping deck, never noticing how narrowly he escaped hitting a tramp steamer that was drifting in his path, with her engines disabled and her decks awash.
  他是这么骄傲和幸福,以至于在转动舵轮后的一秒种里在倾斜的甲板上跳起舞来,没有注意到船上的过道是多么狭窄,浪是多么的大,都把甲板打湿了。

n.黄蜂,蚂蜂
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
n.(飞机)机头,船头
  • The prow of the motor-boat cut through the water like a knife.汽艇的船头像一把刀子劈开水面向前行驶。
  • He stands on the prow looking at the seadj.他站在船首看着大海。
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气
  • He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
  • They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
adj.有腹的,大肚子的
  • That big-bellied fellow was very cruel and greedy. 那个大腹便便的家伙既贪婪又残恶。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The ship's sails bellied in the wind. 船帆在风中鼓得大大的。 来自《现代汉英综合大词典》
n.大头钉;假缝,粗缝
  • He is hammering a tack into the wall to hang a picture.他正往墙上钉一枚平头钉用来挂画。
  • We are going to tack the map on the wall.我们打算把这张地图钉在墙上。
ad.大大方方地;优美地
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
adj.拉牢的v.支住( brace的过去式和过去分词 );撑牢;使自己站稳;振作起来
  • They braced up the old house with balks of timber. 他们用梁木加固旧房子。 来自《简明英汉词典》
  • The house has a wooden frame which is braced with brick. 这幢房子是木结构的砖瓦房。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
adaptative convergence (convergent evlution)
air fuel ratio
aneurysmal diathesis
Ayyavazhi
bait and switches
be cast away
belt makers
bioproductivity
broiler/egg
buffooneries
can't take
casual labor office
claycourt
cleft sticks
computer project
contra-propeller fairing
Cornish roll
court-hand
credit monitoring
curpous acetate
customary's credit rating
cut the ribbon
cutter loader shear
ederle
end-video-clip
episcopalitine
esocin
ethoxysanguinarine
eupnoic
family formicidaes
floating harbour
for (the) benefit of
forester
Fort Constantine
freight ship
gattered
genus harpullias
geometry processor
georgia barks
gets carried away
good looking
Graibach
grout blanket
high pressure nervous syndrome
implementation language
incendiary file destroyer
insufficient funds
IRAMI
james pk.
K. & J.
Lal'sk
Latvian monetary unit
live-forevers
Magat R.
maureen
meisters
merchandise displays
moist semi deciduous tropical forest
multiword indexed addressing
neocycasine
newtons law
non plane motion
non-operating luffing
nondenials
nozzle contraction area ratio
nullosetigera mutata
odm
onsell
oophagy
opertaneous
palau alloy
parsimoniousness
passing plays
past-present
pathological differential diagnosis
pectineal crural hernia
phantophone
Pittosporum podocarpum
quercitin
Quonseted
real-time application programming
responder
rotata
sample distributions
San Carlos L.
seed mixer
selection forest
self-communicating
self-defining
single linked deque
sphygmonometer
string quartets
suturae zygomaticofrontalis
talent pipeline
thermogravimetries
three-second rule
torch tube
umari
unit-connected turbine-generator transformer
venting wire
visibility angle
xenovitality