时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:精灵鼠小弟


英语课

 After a while the storekeeper came out to smoke a cigarette, and he joined Stuart on the front steps.


不久,店主走出来和斯图亚特一起坐在门前的台阶上,并点燃了一根烟。
He started to offer Stuart a cigarette but when he noticed how small he was, he changed his mind.
他本想扔给斯图亚特一根烟,但一看他的个头,就改了主意。
"Have you any sarsaparilla in your store?" asked Stuart. "I've got a ruinous thirst."
“你的店里有沙士吗?”斯图亚特问。“我渴坏了。”
"Certainly," said the storekeeper.
“当然有,”店主说。
Gallons of it.
我有很多种饮料。
Sarsaparilla, root beer, birch beer, ginger 1 ale, Moxie, lemon soda 2, Coca Cola, Pepsi Cola, Dipsi Cola, Pipsi Cola, Popsi Cola, and raspberry cream tonic 3.
沙士,草根啤酒,桦树汁啤酒,姜汁啤酒,活力,柠檬苏打,可口可乐,百事可乐,迪斯可乐,匹斯可乐,冰镇可乐,还有蔗莓奶汁汽水。
Anything you want.
任何你想要的都有。
"Let me have a bottle of sarsaparilla, please," said Stuart, "and a paper cup."
“请给我来一瓶沙士吧,”斯图亚特说,“再拿个纸杯来。”
The storekeeper went back into the store and returned with the drink.
店主回到店里把沙士带了出来。
He opened the bottle, poured some out into the cup, and set the cup down on the step below Stuart,
他打开瓶子,往杯里倒了一些饮料,把它放到下面的台阶上,
who whipped off his cap, lay down on his stomach, and dipped up some of the cool refreshing 4 drink, using his cap as a dipper.
斯图亚特摘下帽子,肚子朝下卧在台阶上,用他的帽子来从里面舀取这冰冷可口的饮料。
"That's very refreshing," remarked Stuart.
“真解渴,”斯图亚特说。
There's nothing like a long, cool drink in the heat of the day, when you're traveling.
当你在大热天长途跋涉时,喝一口冰凉的饮料能让你格外的舒服。

n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
n.苏打水;汽水
  • She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜欢喝巧克力汽水。
  • I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我给你的饮料重加一些苏打水和冰块。
n./adj.滋补品,补药,强身的,健体的
  • It will be marketed as a tonic for the elderly.这将作为老年人滋补品在市场上销售。
  • Sea air is Nature's best tonic for mind and body.海上的空气是大自然赋予的对人们身心的最佳补品。
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
标签: 精灵鼠小弟
学英语单词
abstatvolt
AdLog
administrator's duty
advocateth
aecidium blumeae
agricultural aviation
alloploidy
awaring
axial rotations
basis of coal analysis
be thrown out of the window
beat all to ribands
Binab
Bobrov
bratinas
catalyst distillation
chorogram
colour sampling sequence
coming out of
crevat
culture jar
dimethylvinphos
dioxygen
disempowerments
disincomber
disrelishable
division of land property
double-roll crusher
dry monsoon
dry nurses
effusers
electrophoresis scanner
end-clearance angle
falling ball viscometry
first-stage
fringelike
glorifies
gramgingival
gyropus ovalis
Hall effect linear detector
hannaniah
hoggatt
honorable firms
Hypericum formosanum
immunostimulants
injective function
intertextualities
jeep safari
Julia Domna
kern-stone
machine teaching
maxillary deficiency
megapolises
mode mixing attenuation
monophonous
multiplex operation
muriphobia
negative feedback system
nevus lipomatosus
non-politician
noyade
O Mon
one-step camera
osteogenic tumor
outerstack
pathogenic fungi
phosphor imager
photointerpretive program
point of frog
poll books
pollyfish
polymetaphosphate ethyl ester
pre existence
Prince of Wales heath
prinsep
pueblo bonito
regional scale
relapsable
retouching
roddams
Santa Cruz Mts.
satellite digital and analog display
side canyon
skid resisting
Songjin-san
speedin'
split-dollar
straight graph
successfulness
suspended hydrogenerator
switch command
sythes
Tarcento
temporary proprietorship accounts
thayr
to want me
tri polarized
turnover plow
twin-prism separator
wave aside
wind-induced
winter habit