时间:2019-01-11 作者:英语课 分类:英汉幽默故事选读


英语课


  A man was 1 at the doctor's office. "Every time I drink a cup of coffee, Doctor, I have a stabbing 2 pain 3 in my right eye. What should I do?" he asked .



  "Take the spoon out of your cup. " answered the doctor.



Notes:



  (1) stabbing adj.刺痛的



  (2) spoon n.匙子



Exercises:



根据短文回答下列问题:



  ① Where was the man?



  ② What problem 4 did 5 he have?



  ③ In which eye did he have the problem?



  ④ How did the doctor answer him?



  ⑤ Do you think the doctor was only joking 6?



20.咖啡问题



  一位男子来到医生的办公室。“医生,每次我喝咖啡,我的右眼都有刺痛感。您说我该怎么办?”他问道。



  “把勺子从咖啡杯里拿出来。”医生回答说。



练习参考答案:



  ① At the doctor's office.



  ② He had 7 a stabbing pain in the eye.



  ③ The right eye.



  ④ The doctor told him to take the spoon out of the cup every time he had a cup of coffee.



  ⑤ No.



v.(is,am的过去式)是,在
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
n.用利器伤人
  • A few searchlights went stabbing through the dusk and then faded. 几盏探照灯戳穿夜幕,接着又熄了。 来自演讲部分
  • The red knife of light appeared stabbing the darkness through and through. 阳光象一柄红色利剑,刺透了一层层黑暗。
n.痛苦,疼,痛,劳苦,努力;vt.使痛苦;vi.作痛
  • Bad teeth often cause pain. 坏牙常引起疼痛。
  • The patient cried with pain. 那病人痛苦地哭喊。
n.问题;难题
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • This problem is too hard for me to solve.这个问题太难,我解决不了。
v.动词do的过去式
  • How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
  • Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?
adj.开玩笑的;言归正传;说正经的;你一定是在开玩笑吧v.开玩笑( joke的现在分词 );戏弄;闹着玩;说着玩
  • His constant joking was beginning to annoy her. 他不停地开玩笑,已开始惹她生气。
  • You may be joking but she's simple enough to believe you. 你也许是在开玩笑,但她却愚蠢得信以为真。 来自《简明英汉词典》
vbl.have的过去式和过去分词;conj.有
  • I just had a good idea!我有个好主意!
  • The boy had a small branch of a tree in his hand.这个男孩手上拿一条小树枝。
学英语单词
active button
ajs
All sixes
alum-precipitated tetanus toxoid
aquariist
area way
asclepias speciosas
attowatt
ball stud
bearson
Benzoazurine G
Biebesheim am Rhein
bouhan
bullater
central-location intercept interview
chekhonin
chemical testing
contraction and release
corner mark
cross shunt
delivery on spot
digital controlled satellite
discrete source
disdifferentiation
disploded
dog-catcher
dynamic declaration
ECHS
ecological equilibrium
effective perceived noise decibel (epndb)
efficiency of iron removal
elliptic acid
eosinophilic granuloma of chest wall
ferrugineas
flncs
frontoanterior position
genus acrocarpuss
good advantage
government reprivatization
guarded bridge
half as again as
homoneura (homoneura) caloptera
hypopleurite
incinderment
iron oxide pigments
IT distributor
Kashevarov Bank
kinoshita
Küplü
language variation
Lastet
longimanus
Lumberport
male nucleus
medify
merrymade
misdescriptiveness
missionary linguist
multipurpose pile driving and extracting equipment
no-place
olivine stony iron (pallasite)
ollio
oxide glass
package hardness
Pandeglang
Pandorea
permanent shuttering
phenylmercuric acetate poisoning
phyllachora lelebae
picture parts
Plavnica
polarograp
postnational
preventingly
procarbazinum(methylhydrazine)
pteridrys cnemidaria(christ)c.chr.et ching
pyogenic albumosuria
rapa bulbiformis
render farm
research programme
root-squaring process
roxilon
rpaa
signal(l)ing time slot
sodium cellulose phosphate
standard terminal arrival chart
stationary machine
Sunday Str.
supplementary pages
symplocos sonoharae sonoharae
system of standard document
Taylor formula
Temanggung
thermophoretic
toll train tester
trichophyton gypseum asteroides
trigonal pyramidal
urban atmospheric circulation
varify
voltage terminal
Zahrānī, Nahr az
zyzzyva