时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语学习方法


英语课

 汉译英时,往往必须先找出主谓框架树起主干,然后将各种关系词、短语(介词短语、名词短语)、附加成分(同位语、插入语)、分词结构、从句(定语从句、状语从句、同位语从句)等添加到主干,使树木枝繁叶茂。翻译汉语的多个分句时,注意分析各个分句之间的逻辑关系,确定好主从关系,采用恰当的方式进行连接。如:


我们必须抓住新的机遇,迎接新的挑战,采取更加有力的措施,以更为积极地姿态扩大对外开放,力争对外贸易和吸收外资有新的增长。
译:We must seize new opportunities and meet new challenges.We must open ourselves wider to the outside world more actively,and take more effective measures to expand foreign trade and absorb more foreign funds 1.
评:本句包含5个小分句:我们必须抓住新的机遇(1),迎接新的挑战(2),采取更加有力的措施(3),以更为积极地姿态扩大对外开放(4),力争对外贸易和吸收外资有新的增长(5)。分析各个分句之间的逻辑关系,可以发现(1)和(2)是并列关系,添加and进行连接,(3)和(4)是并列关系,(5)是其目的,因此,着三个分句连为一体,(3)and(4)to(5)。
当然,这两个部分之间还存在着总和分的关系,前两句说得比较笼统,后三句说明了具体的措施和做法,英语句子体现具体信息的部分往往可以利用分词结构表达,所以本句还有一种译法:We must seize new opportunities and meet new challenges,opening ourselves wider to the outside world more actively,and taking more effective measures to expand foreign trade and absorb more foreign funds.

n.pl.资金
  • He absconded with the company funds. 他卷走公司的资金潜逃了。
  • They held a harambee meeting to raise funds for a new classroom. 他们为筹款建新教室而办了个募捐会。
标签: 汉译英
学英语单词
acting mayor
ADL (annual dose limit)
airbrained
alkyl diphosphate
anal ring hairs
Antsirane
Arges
be mailed on request
beach scarp
blankets
Breynia vitis-idaea
caratiite
cash account method of cash budget
chromium complex coupling agent
Claude cycle
claustrophobic
coheadlined
coude focus
cow cocky
daylead
direct heat
distribution of varieties and classes
dockett
downstream site
earthenware bowl
emitter emitter coupled logic
enatus
equipment breakdown
Essonne
ethnolandscape
execution sales
ferrosoferric
freshly-minted
froggattiella penicillata
general symmetry requirement
genus alectorias
genus marrubiums
greitzer
Hase-wax
hfo
incident light
inertial polished rod force
informative prior distribution
inner circular layer
Kayongwe
keep one's wicket up
lath and plaster partition
lies about
linhay
luster glass
Lysimachia saxicola
Malayic
marginal mould
mock turtleneck
molten carbonate fuel cell
morchellas
motioner
natural rate of increase
natural subtype
naytheless
net-type filter
newsams
palace
Peyerian
plastic explosives
pollen tetrahedron
polychrom (pyromorphite)
psychosin
ratio of operational tons to port's throughput
remark (rmk)
rhythmlessly
runaholics
sanctionably
seaxes
section of a fuzzy relation
servantless
sexplorers
sezary erythroderma
Shawo
sidelining
sit in conclave
skill intensive industry
sliding electrode
stored
strip data format
surface impedance
surface-grinding
tall boy
team handball
theobroma cacaos
tributary stream
twin boundary energy
unsaturated ketone
vertical point of aerial photograph
vibrating reed oscillator
warburtons
white sesameseed
whole-cells
winsted
Wrisberg's ganglion
zero address
zigan