时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:走遍加拿大


英语课
Dashan: Oh, look. We’ve just passed a totem pole. The Native art collection can’t be far away.
大山:嘿,看,我们刚经过了一个图腾柱。土著艺术品的展览一定不会太远了。
Yunbo: Native art is very popular in Canada, isn’t it?
云波:土著艺术品在加拿大很受欢迎,是吧?
Dashan: Yes. Canada’s aboriginal people make beautiful art. Don’t you remember? We went to that wonderful Native art store in Vancouver. It had totem poles, masks, beadwork, basket and prints.
大山:是的,加拿大的土著居民创造出了很精美的艺术品。你们还记得吧,我们在温哥华去过的那家漂亮的土著工艺品商店。里面有图腾柱、面具、镶缀珠、篮筐以及版画。
Yunbo: That’s right.
云波:是啊。
Rumei: This art is spectacular. It’s very symbolic, isn’t it?
如梅:这种艺术品非常壮观,富有象征意义,你说是吧?
Yunbo: Yes, it is.
云波:对。
Rumei: Look at the unusual animal figures.
如梅:看那些奇特的动物塑像。
Dashan: Yeah. They’re quite interesting. Did you know that each piece of art tells a story?
大山:对,个个饶有兴趣。你知道吗?每一件艺术品都讲述一个故事呢。
Rumei: No, I didn’t. Let’s look around some more.
如梅:我原来不知道。我们再多看看。
Rumei: How do you guys feel about taking a break and getting a cup of tea? My feet are killing me. This gallery must have a restaurant.
如梅:我们休息一下,喝杯茶你们俩觉得怎么样?我的脚疼死了。美术馆里一定会有餐馆吧。
Dashan: It does. Actually, I wouldn’t mind taking some weight off my feet, too.
大山:确实有。说句实话我也想歇歇脚。
Yunbo: Well, I prefer to look at some more art. Do you mind?
云波:我倒是情愿再多看一会展览,你们不会在意吧?
Rumei: Of course not.
如梅:当然不会。
Dashan: Okay. We’ll go to the restaurant and then meet you in the gift shop in forty-five minutes.
大山:好的,我们到餐馆去,40分钟后我们在礼品店碰头。
Yunbo: Great.
云波:好的。
Rumei: Don’t be late.
如梅:可别晚了。
Yunbo: I won’t.
云波:我不会的。
Rumei: I should buy a gift for Yunbo’s mother.
如梅:我应该给云波的妈妈买件礼物。
Dashan: You’ll probably find a nice present at the gift shop.
大山:在礼品店估计你能选到一份好礼品。
Yunbo: Have you been waiting long?
云波:你们等了很久了吗?
Rumei: Yes, since 4:45.
如梅:是啊,从4点45分就开始等你了。
Yunbo: Oh, no! You’ve been waiting half an hour. I’m really sorry.
云波:哎呀,真糟,你们等了半个小时了。我真的非常抱歉。
Rumei: It’s okay. I liked having the time to browse.
如梅:没关系。能有时间多转一转我很高兴。
Yunbo: Have you bought anything?
云波:你买了什么东西了吗?
Rumei: No, not yet. I’m thinking of getting an address book for your mother. What do you think of this one?
如梅:还没有。我正在想给你母亲买一本通讯簿,你觉得这个怎么样?
Yunbo: It’s beautiful. My mother will love it. Thanks for picking it out.
云波:很漂亮。我的母亲会喜欢的。谢谢你为她挑选。
Rumei: You’re welcome.
如梅:不用客气。
Dashan: Well, we ought to go now.
大山:啊,我们得走了。

标签: 走遍加拿大
学英语单词
acceleration globulin
accommodation cheque
air flow
all the people
anaraks
arianists
asarum canadense
atomic-fuel
batblined
black-tar
blasting cartridge
blowing hole
botonee
bratz
button attaching machine
calceola sandalina shuimokouensis
carbon constructional steel round
center of surface
centering force
Chase.
coldwelds
collective call sign
conical insulator
conscription
continuous-sludging centrifuge
cryptopodia
CSIB
degenerative joint disease
dipped joint
echelle spectroscope
economics of environmental management
eldest daughter
electrolytic-conductivity meter
evaluatively
existing gum
expectation for demand
flow diagram symbol
German eye splice
germanium-doped silica
greatwort
Gschwend
hfs
hollow style
home health
integrum
ion energy selector
jacques i
Kummell-Verneuil disease
Kymber
Kållandsö
landing training
magnetic field strength transducer
markuson
maximum manometer
micrencephalon
milk sampling
mismodel
momentum integral method
monogamy
more-balanced
naoi
nitrogen
non-localized bond
Nukunono Atoll
Oguma
oil degumming
operation dispatcher (od)
pachyglossal
pauling's rule
Pell's equation
perseverative functional autonomy
phosphotec
photocall
Pitupartin
polarization vision
pole (type) transformer
prunin
prunus besseyis
pull-grader
pulse laser beam
real amount
recoil energy
rhizoma atractylodis
sea-fare
seeding collecting season
semiautomatic double seamer
Sinus sagittalis inferior
snps
soundlocater
standard global geochronologic scale
statement of cash flow
statistical picture
sticky clay
the sitting is open
transparent gems
trigonal carbon
ultra-high power
vapor emission
wagon jack
walking gentleman
yblessed
Za, Oued