时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:走遍加拿大


英语课
Dashan: Oh, look. We’ve just passed a totem pole. The Native art collection can’t be far away.
大山:嘿,看,我们刚经过了一个图腾柱。土著艺术品的展览一定不会太远了。
Yunbo: Native art is very popular in Canada, isn’t it?
云波:土著艺术品在加拿大很受欢迎,是吧?
Dashan: Yes. Canada’s aboriginal people make beautiful art. Don’t you remember? We went to that wonderful Native art store in Vancouver. It had totem poles, masks, beadwork, basket and prints.
大山:是的,加拿大的土著居民创造出了很精美的艺术品。你们还记得吧,我们在温哥华去过的那家漂亮的土著工艺品商店。里面有图腾柱、面具、镶缀珠、篮筐以及版画。
Yunbo: That’s right.
云波:是啊。
Rumei: This art is spectacular. It’s very symbolic, isn’t it?
如梅:这种艺术品非常壮观,富有象征意义,你说是吧?
Yunbo: Yes, it is.
云波:对。
Rumei: Look at the unusual animal figures.
如梅:看那些奇特的动物塑像。
Dashan: Yeah. They’re quite interesting. Did you know that each piece of art tells a story?
大山:对,个个饶有兴趣。你知道吗?每一件艺术品都讲述一个故事呢。
Rumei: No, I didn’t. Let’s look around some more.
如梅:我原来不知道。我们再多看看。
Rumei: How do you guys feel about taking a break and getting a cup of tea? My feet are killing me. This gallery must have a restaurant.
如梅:我们休息一下,喝杯茶你们俩觉得怎么样?我的脚疼死了。美术馆里一定会有餐馆吧。
Dashan: It does. Actually, I wouldn’t mind taking some weight off my feet, too.
大山:确实有。说句实话我也想歇歇脚。
Yunbo: Well, I prefer to look at some more art. Do you mind?
云波:我倒是情愿再多看一会展览,你们不会在意吧?
Rumei: Of course not.
如梅:当然不会。
Dashan: Okay. We’ll go to the restaurant and then meet you in the gift shop in forty-five minutes.
大山:好的,我们到餐馆去,40分钟后我们在礼品店碰头。
Yunbo: Great.
云波:好的。
Rumei: Don’t be late.
如梅:可别晚了。
Yunbo: I won’t.
云波:我不会的。
Rumei: I should buy a gift for Yunbo’s mother.
如梅:我应该给云波的妈妈买件礼物。
Dashan: You’ll probably find a nice present at the gift shop.
大山:在礼品店估计你能选到一份好礼品。
Yunbo: Have you been waiting long?
云波:你们等了很久了吗?
Rumei: Yes, since 4:45.
如梅:是啊,从4点45分就开始等你了。
Yunbo: Oh, no! You’ve been waiting half an hour. I’m really sorry.
云波:哎呀,真糟,你们等了半个小时了。我真的非常抱歉。
Rumei: It’s okay. I liked having the time to browse.
如梅:没关系。能有时间多转一转我很高兴。
Yunbo: Have you bought anything?
云波:你买了什么东西了吗?
Rumei: No, not yet. I’m thinking of getting an address book for your mother. What do you think of this one?
如梅:还没有。我正在想给你母亲买一本通讯簿,你觉得这个怎么样?
Yunbo: It’s beautiful. My mother will love it. Thanks for picking it out.
云波:很漂亮。我的母亲会喜欢的。谢谢你为她挑选。
Rumei: You’re welcome.
如梅:不用客气。
Dashan: Well, we ought to go now.
大山:啊,我们得走了。

标签: 走遍加拿大
学英语单词
a general reader
abamurus
accoyed
acute cerebrovascular diseases
alkanoic acid
appropriation receipt
aralia spinosas
arteriae cerebri media
at weaning time
avian trichomononiasis
be crowded with
beetleheads
boiler load curve
boiling transition
booking request
break your duck
broken backed
camptothecins
Chaneyville
clay court
competitive exclusions
complementation map
constant-pressuro pattern flight
continuous graphical recording
court of enquiry
cystauxe
deliquescent
demorage
dermoplasties
direct bandgap
Drop down list
ear-corn reducer
erosion ditch
expulsion type lighting arrester
float-zone silicon
fluorine cyanide
force exchange
getsy
glossary name
haloaryl
Hat'
headquartered
hnu
holographic
indelve
installation work
Jan Hendrix Oort
javel(le) water
kholas
Laue spot deformation
laurolinium acetate
lloyd's policy
Lyadova
Melanosporaceae
menadione sodium diphosphate
MHC (mechanical hydraulic control)
microposts
mushroomlike
nitridings
non-operative time
noorda
nprm
open type track circuit
opendela
penicilliary
peptostreptococcal
picture-quality
PLDM
pottery pipe
pour on the coal
prisar
prison school
progredientes
pulmonary acinus
pushor
quartz iodine tungsten lamp
recovery of form
reducer for finned drum feeder
rheopectic fluids
rod-knight
Roegneria nakaii
set much by something
sincke
singed
spectrum coordinate
structural metallurgy
sweet sixteen
synthetic fat liquor
system control
terebra tricincta
thermal expansion anisotropy
thymotic anhydride
tinker away at
tom-cats
type manual
umlautless
United States Naval Ship
Varaita, Torrente
veratrins
wasn't
wellprovided
wilforibiose