时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:走遍加拿大


英语课
Rumei: Yunbo, hurry up. Come on or we’ll miss the train.
如梅:云波,快点。抓紧点不然我们会误火车的。 
Yunbo: Relax, Rumei. We’re okay. We’re early.
云波:别着急,如梅。我们没问题,时间还早呢。
Dashan: Yunbo’s right, Rumei. We’ve got a lot of time.
大山:云波,你说得对,我们时间还很富余。
Dashan: Let me see. These seats must be ours. 13 A and B. And 15 C must be over there.
大山:我来找找看。这些座位肯定是我们的。十三排A 和 B。十五排C肯定是在那边。
Rumei: Why don’t you and Yunbo sit together? I wouldn’t mind reading for a while. We can switch seats later on.
如梅:你和云波坐一起吧,我想看一会儿书,过会儿我们再换座位。
Yunbo: Sure. Dashan and I can talk.
云波:可以,大山和我可以聊天。
Dashan: Here, Rumei, let me help you with the bags.
大山:来,如梅,我来帮你放这些提包。
Rumei: Thanks, Dashan. Could you put everything in the overhead rack? Oh, would you mind giving me my sweater, please? I might be cold later on.
如梅:谢谢你,大山。你把所有东西都放到头顶的行李架上,好吗?喂,把毛衣给我好吗? 过一会儿我也许会觉得冷的。
Dashan: Sure. Anything else?
大山:行,还有什么事吗?
Rumei: That’s all for now. Thanks.
如梅:眼下没别的事了,谢谢。
Bina: Excuse me. I think I’m 15 D, next to the window.
比娜:抱歉,我想我的座位号是十五排D,紧挨着窗户。
Rumei: Oh, I’m terribly sorry.
如梅:噢,非常抱歉。
Bina: That’s okay. Oh, it’s good to sit down. I’ve been rushing around all day. Are you going to Vancouver?
比娜:没事。啊,坐下来好舒服。 我已经在路上跑跑颠颠一整天了。你是到温哥华去吗?
Rumei: Yes, I am. How about you?
如梅:是的,你呢?
Bina: Uhhuh, and then on to Victoria. I’m going to visit my daughter. She’s got a new baby boy.
比娜:嗯,我到温哥华后转车去维多利亚。 我到女儿家里去。她刚生了一个男孩。
Rumei: Oh, congratulations. You must be very happy.
如梅:啊,祝贺你。你肯定是特别高兴了。
Bina: Yes, I am. Have you been to Vancouver before?
比娜:是啊。你以前去过温哥华吗?
Rumei: Yes, I have. I was in Vancouver about a month ago. I started my trip across Canada there.
如梅:去过。大约一个月之前我就呆在温哥华。 我是自那里启程开始周游加拿大的。
Bina: Oh, so you’ve been travelling around the country. That’s wonderful. Have you been enjoying yourself?
比娜:哦,那你是在游历加拿大了。真是太棒了。 过得开心吗?
Rumei: Yes, I love travelling and seeing different places. Everything has been so interesting. And everyone has been so kind.
如梅:是的,我喜欢旅行,参观不同的地方。所看到的一切都很有趣,遇上的人也都非常友好。
Bina: By the way, where are you from?
比娜:顺便问一句,你是哪里人?
Rumei: From China. How about you?
如梅:我从中国来。你呢?
Bina: Oh, I’m from Halifax, Nova Scotia. I’m Canadian of East Indian descent.
比娜:我是新斯克舍省的哈利法克斯人。 我是东印度裔加拿大人。
Rumei: That’s interesting.
如梅:真有意思。
Bina: Yes, I was born in India, but I’ve lived in Canada since I was two years old. What city are you from in China?
比娜:是的,我出生在印度,但从我两岁开始我就住在加拿大。你从中国的哪个城市来的?
Rumei: Beijing, the capital.
如梅:北京,中国的首都。
Bina: You’re a long way from home. Are you travelling alone?
比娜:你可是远离家乡啊。 你是一个人旅游吗?
Rumei: No, I’m travelling with my husband and a friend. They’re sitting over there.
如梅:不是,和我的丈夫还有一个朋友。 他们坐在那边。
Bina: You know, I’ve been to China.
比娜:说起来,我还去过中国呢。
Rumei: Really?
如梅:是吗?
Bina: Yes, my husband and I went there about ten years ago. He loved to travel.
比娜:是的,我的丈夫和我大约十年前去的,他喜欢旅游。
Rumei: Is your husband travelling with you now?
如梅:你的丈夫现在和你一起乘车吗?
Bina: No. Unfortunately, he passed away last year.
比娜:没有,不幸的是他去年去世了。
Rumei: Oh, I’m very sorry.
如梅:我很抱歉。
Bina: That’s all right. He was sick for a long time.
比娜:没关系,去世之前,他病了很久。
Yunbo: Sorry to interrupt. But Rumei, have you seen my newspaper?
云波:对不起,打扰了。如梅,你看见我的报纸了吗?
Rumei: It might be in the white plastic bag. I think you gave me the paper at the train station.
如梅:可能是在白色的塑料袋里吧,我记得你在火车站把报纸给我了。
Yunbo: Oh, that’s right. I’ll look there.
云波:哦,对了,我去找找看。
Rumei: Oh, Yunbo... I’m sorry. I forgot your name.
如梅:嘿,云波…… 真抱歉,我忘记你的名字了。
Bina: That’s all right. It’s Bina Kapoor. Nice to meet you, Yunbo. You must be Rumei’s husband.
比娜:没关系,我叫比娜·卡泊尔。见到你我很高兴。你肯定是如梅的丈夫吧。
Yunbo: Yes, I am. It’s nice to meet you , too. By the way, Rumei, what time do you want to eat dinner? We can eat at 6 or 7:30.
云波:是的,见到你我也很高兴。顺便问一句,如梅,你想什么时候吃晚饭?我们可以在6点或者7点半吃饭。
Rumei: What time is it now?
如梅:现在几点了?
Yunbo: 5:25.
云波:5点25。

标签: 走遍加拿大
学英语单词
a good sport
agar disk method
air-spray
aminases
analyzing and interpreting response
aureolaria pedicularias
bellyfuls
brow leakage
carburelant
caudal myotome
centroid of a measure
chelonia mydas japonica
claret red
Clonygowan
coefficient D
combo deck
country wife
custos regni
deck curb
dismayedness
dispersion-strengthened alloy
Distacodus
double auction method
electrochemical corrosion machining
equivalent curve
esophagogram
eurhinodelphinids
falin
false negative reaction
fine spray irrigation
flaming queens
frena
gene-regulation
get back to sb
gironniera chinensis benth.g. subaequalis planch.
give the green light to
glucal
Google Personalized
guided bomb
hennesy
Hirtzenberg
iconolog
idle ... away
induced E. M. F.
international hotel
intertemporal pricing
isolating spark gap
java electronic commerce framework
kluyver effect
Ladozhskaya
lamination sheet
landed property
lennies
liver degraded
low battery
manufacturing project office
mean temperature difference
micro cutting
mild pain
milking shorthorn
misbleed
Morār R.
motivational process
movie-related
neutrality of technology
niccaz
nonenoic acid
notiphila (notiphila) phaea
nullisomic albino
operation fund
optimum trajectory
Presbyphonia
prokinin
public monopoly
roller rock arm
ruak
safety squeeze play
saguaros
screen print
sedentary animal
shielded oscillator
snake bite
strontiferous
supplementary scheme of triangulation
switch connection
tanacetum partheniums
tandjungpandan (tanjungpandan)
terutroban
the international law of the sea
total run-out
transponder
trophallaxes
TTPI
two-revolution printing press
uratoma
uus
vine-clad
waxcloth
White space device
white-flag dolphine
wisecracks
xenenthesis