时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-暮光之城


英语课

  [00:07.98]How can I decide what's right

[00:10.58]When you're clouding up my mind

[00:14.66]I can't win your losing fight

[00:18.62]All the time

[00:20.86]How can I ever own what's mine

[00:24.54]When you're always taking sides

[00:27.98]But you won't take away my pride

[00:30.98]No, not this time

[00:35.22]No, not this time

[00:45.18]How did we get here?

[00:47.10]When I used to know you so well

[00:55.74]But how did we get here?

[00:58.62]I think I know

[01:12.90]The truth is hiding in your eyes

[01:16.70]And its hanging on your tongue

[01:20.26]Just boiling in my blood

[01:20.98]But you think that I can't see

[01:25.94]What kind of man that you are

[01:27.42]If you're a man at all

[01:30.82]Well, I will figure this one out on my own

[01:40.18]I'm screaming I love you so

[01:44.22]My thoughts you can't decode 1

[01:47.22]How did we get here?

[01:50.22]When I used to know you so well

[01:57.42]Yeah But how did we get here?

[02:02.74]Well, I think I know how

[02:20.58]Do you see what we've done

[02:28.50]We're gonna make such fools of ourselves

[02:33.74]How did we get here?

[02:36.50]When I used to know you so well

[02:43.06]Yeah, yeah, yeah

[02:47.18]How did we get here?

[02:49.94]When I used to know you so well

[02:57.10]I think I know

[03:02.74]There is something I see in you

[03:11.22]It might kill me

[03:13.30]I want it to be true



1 decode
vt.译(码),解(码)
  • All he had to do was decode it and pass it over.他需要做的就是将它破译然后转给他人。
  • The secret documents were intercepted and decoded.机密文件遭截获并被破译。
学英语单词
agricere
alkylsiloxane
association clause
bamboo nail
Batidrol
belar
bio-hazard
brandy-cowe
bromoperoxidases
by the roots
centrolenids
Chamberlain, Neville
claimful
Claude Levi-Strauss
clytus viridescens
conic projection
consilium
constant growth rate
create file
culpose
deenergizing circuit
deep tillage area
detonator circuit
disarticulated(disarticulatus)
Embutal
emp-num
exchange frequency
Fillet of Veal
finitely additive
genus Pleurobrachia
glamourousness
homogone
hone gate
indeterminate form
indoor antenna
initial public offerings
Jerubbesheth
lithogeny
managing directors
mean inequality
mechanical integration
mephenytoin
mesotype (natrolite)
micro-filtration
mismarked
non operating company
nutritional ingredient
oil level warning sensor
Paraleucobryum
parametrix
part-timer
passenger line
payment against document
peronospora trifoliorum de bary
piezoelectric voltage
pneumoniac
poblet
power-frequency test
pressure seal
public works project
pump suction pressure
push bicycle
quantum photoelectric effect
recorder reproducer
red-sear
redroots
remain out
revised product matrix algorithm
ronroco
row against the tide
sahba
schuller
self-containing unit
self-interpreting
shipboard communication
simple wart
slave compass
spectacle stone
spread-blade cutter
spurge-wort
St-Brieuc
strand lake
sub-cooled boiling
suncup
sympathetic nerve fiber
techniphone
thebaine
thermothyrins
think different
transfer channel
trick out of
turbo prop
Ukyr
ultrasonically
undiverse
unexpected braking
variance-ratio transformation
videotransmitter
wash load
with the utmost gravity
wreck mark