时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

   9. It's all deliciously ironic 1 when you consider that Shakespeare 2, who earns their living, was himself an actor (with a beard) and did his share of noise-making.


  【分析】多重复合句。该句可分为四个层次,第一层是句子主干 It's all deliciously ironic;第二层是 when 引导的时间状语从句when...noise-making;第三层是宾语从句 Shakespeare... was himself an actor (with a beard) and did...,其中又包含一个由 who 引导的定语从句来修饰先行词 Shakespeare。
  【译文】然而更具愉悦性讽刺意味的是,这些村民所耐以为生的莎士比亚同样是个大胡子演员,同样制造噪音。
  10. The sightseers who come by bus—and often take in Warwick Castle and Blenheim Palace on the side — don't usually see the plays, and some of them are even surprised to find a theatre in Stratford.
  【分析】并列复合句。and 连接的两个并列分句。and 前面是个复合句,里面包含一个 who 引导的定语从句,破折号中间内容是对定语从句的补充。and 后面的句子是个简单句。
  【译文】游客坐着巴士来到这里——大都去参观沿途的沃里克城堡和布伦海姆宫——一般不去看那些戏剧,有些游客甚至对在斯特拉特福德镇上还有个剧院大感意外。
  【点拨】take in 常用意为“接受,吸收,接纳;理解,领会;欺骗;包括”等,本句中意思不常见,是“顺便进入,顺便拜访”的意思。
  【临摹】我到纽约出差时常顺便看场演出。
  临摹答案
  10. I generally try to take in a show when I'm in New York on business.

adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
n.莎士比亚(16世纪英国剧作家、诗人)
  • Shakespeare is a giant among writers.莎士比亚是作家中的巨擘.
  • He read Shakespeare to help his English.他阅读莎士比亚的作品以提高自己的英语水平。
标签: 考研英语
学英语单词
Alaharma
aminovaleric acid
anti Semitic
boraxes
boron compound
braided-wire
breathinesses
broach support
bromerguride
bronchitic tropica
by-pass feeder
camera body
chain stitch
channel band range
cliffhangs
Cuban blade
decsystem
degenerative process
delay clause
delphus
draught screen
dutch tulipmania
epidimic
ethyl nitroacetate
expression pattern
exsudation
eye-like gland
far advanced tuberculosis
farrers
fes (final environental statement)
file relative record address
fraternalized
fritted sand
front axle oil capacity
fuladectin
funginous
gauthier
good-faith
Great Basin
Haebang-ri
heterotopic bone
HIFR
high orbit
interior partition
intermediate enrichment stage
joint combined exchange training
kilgus
klystron vision amplifier
liegewomen
lightmaps
Lock the stable door after the horse is stolen.
low cover
low pressure polymerizer
LPSIS (low pressure safety injection system)
Magnolia wilsonii
marco poloes
mechanochemical degradation
megaripple
mellow consistency
mendelian population (dobzhansky 1935)
methoxypropanediol
milk-powder machine
neatifying
neo-calglucon
news envelope
news-man
October Revolution
operation of rolling
Ornithobilharzia
overhead application
practical work
put the squeeze on
quantity scrapped
quantum counter
radial wedging
regulation discharge of waterway
rotated dropping mercury electrode
sakuragi-cho
Sakurajima daikons
Scrofella
septolet
sharpness of separation
shop of traditional Chinese medicines
single spacing
socialist civil law
sortably
sound-emitting fireball
spell-checks
squeaklet
state equivalence table
sternal rib (or sternumal )
stink gypsum
support paper
textile dressing
to play hooky
tunneling cryotron
variolization
vector element
venous engorgement
vial
vitrinertite