时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

   9. It's all deliciously ironic 1 when you consider that Shakespeare 2, who earns their living, was himself an actor (with a beard) and did his share of noise-making.


  【分析】多重复合句。该句可分为四个层次,第一层是句子主干 It's all deliciously ironic;第二层是 when 引导的时间状语从句when…noise-making;第三层是宾语从句Shakespeare …was himself an actor ( with a beard) and did...,其中又包含一个由who引导的定语从句来修饰先行词Shakespeare。
  【译文】然而更具愉悦性讽剌意味的是,这些村民所赖以为生的莎士比亚同样是个大胡子演员,同样制造嗓音。
  10. The sightseers who come by bus - and often take in Warwick Castle and Blenheim Palace on the side - don't usually see the plays, and some of them are even surprised to find a theatre in Stratford.
  【分析】并列复合句。and连接的两个并列分句。and 前面是个复合句,里面包含一个who引导的定语从句, 破折号中间内容是对定语从句的补充。and后面的句子是个简单句。
  【译文】游客坐着巴士来到这里—大都去参观沿途的沃里克城堡和布仑海姆宫—一般不去看那些戏剧,有些游客甚至对在斯特拉特福德镇上还有个剧院大感意外。
  【点拨】take in常用意为"接受,吸收,接纳;理解,领会;欺骗;包括”等,本句中意思不常见,是“顺便进入,顺便拜访”的意思。

adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
n.莎士比亚(16世纪英国剧作家、诗人)
  • Shakespeare is a giant among writers.莎士比亚是作家中的巨擘.
  • He read Shakespeare to help his English.他阅读莎士比亚的作品以提高自己的英语水平。
标签: 考研英语
学英语单词
acetachlor
adstricting
affine line
alkyd baking insulating wire coating
altitude bomb
aquatic science
argochrom
armature rotor
au bleu
barred antshrike
Blankenham
Bluntisham
Brussels Conference
capitalized ratio
castellfollit de la roca
CBEFF
chief flensing-man
chromium plating iron
clinocephalus
common capers
communis stipes
corrugated shell
cradle switch
crossgrade
data telemetry register
diazophenylthio paper
ditriflate
dock weight
egg-pair
entropium spasmodicum
equal settlement
exchange base
expanded area
fair rent
festung
fire-retardant fastener
fusion-point
grinding additives
hafnian zircon
hold sway over
host avoidance
huddling chamber
human relations theory
institutionalisations
intraepithelial carcinoma
juiceable
kore-
lakenheath
mahonies
mass spectrometic
mature stream
median temperature digestive treatment
multi-functional shadowless lamp
nitrogelatine
non-realizations
omirimbi
oregon lilies
pacquets
paly booty
people's organization
peptic esophagitis
pivot transformation
pixantrone
powerfulness
quarterpace landing
quartz transducer
Radon measure
redressability
reform tub
release on probation
remote plan indicator
repumping house
Rogers County
salted soil
schylle
scuppled
semi-rotary
semiinfinite body
setamine colours
single piece pattern
solid measure
surveyor's cross
taglocks
tatbestand
tenosynovitis granulosa
Terniopsis sessilis
thirst enema
throw mud
top loin
top-down parsing
traditional Chinese drug
trombiculid mite
true lizardfish
unblacked
uneroticized
unvaulted
urorubinogen
vibrating reeds
willcock
YOG
zen practice