时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 2. It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers.


【分析】复合句。句子主干为 It is difficult...to imagine a time。it 作形式主语,真正的主语是不定式短语 to imagine a time...。其中 when 引导定语从句修饰 time。 介词结构 for the average reader under the age of forty 作状语。
【译文】对于年龄在四十岁以下的普通读者来说,很难甚至不可能想象到,当时能够在大部分城市报纸上找到质量很高的文艺评论文章。
【点拨】1)to the point of “达到...的程度;切中要害”,本句中是“达到...程度”的意思。2) criticism“批评,批判;评论文章”,本句中意为“评论文章”。
【临摹】她说话的方式直率得近乎粗鲁。
3. We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War 2, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish 1 arts criticism was considered an ornament 2 to the publications in which it appeared.
【分析】多重复合句。句子主干为 We are even farther removed from...newspaper reviews。过去分词短语 published in England 是 newspaper reviews 的后置定语。between...World War 2 为时间状语,后面 at a time...是对前面时间的进一步说明,其中包括 when 引导的定语从句修饰 time。定语从句包含两个并列的分句,后一个分句中又包含 which 引导的定语从句修饰 publications。
【译文】我们离20世纪初期至“二战”前夕期间在英国发表的东拉西扯的报纸评论甚至更远,当时,新闻用纸非常便宜,而且新潮的文艺评论文章被认为是对其所在报纸的一种装饰。
【点拨】1)be removed from“被从...中除去;与...远离;与...疏远的,与...不一样”,本句中是“与...远离,与...相差远”的意思。2)dirt-cheap“毫无价值的,非常便宜的”。3) stylish 意为“有风度的,有气派的,有格调的”或“时髦的,新潮的,高雅的”,结合语境,本句中意为“新潮的,时髦的”。
【临摹】肇事者给了一个与事实相差甚远的解释。
临摹答案
2. Her manner of speaking is direct to the point ofrudeness.

adj.流行的,时髦的;漂亮的,气派的
  • He's a stylish dresser.他是个穿着很有格调的人。
  • What stylish women are wearing in Paris will be worn by women all over the world.巴黎女性时装往往会引导世界时装潮流。
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物
  • The flowers were put on the table for ornament.花放在桌子上做装饰用。
  • She wears a crystal ornament on her chest.她的前胸戴了一个水晶饰品。
标签: 考研英语
学英语单词
1-Hexanethiol
Acanthomorphitae
Anaphalis plicata
aquathruster
astrothrips aucubae
atramentitious
automation management control center
banjo lubrication
Borland Database Engine
burma (myanmar)
Canaletto
circulatable
civil order
close coupled
coctostable
conemauch age
congrued
constant surface heat rate
corrales
daughtry
diestruss
differential matrix
diplazium crassiusculum
dual task
exotique
extramental
film growth
flip-floppers
Fort Knox
freefallers
frequency translation equipment
Garmdasht
ggantija
ghost word
gripping conveyer
group standard
haicks
herringbone twill
hinelight
hseu
hypothalamic centers
Kemayan
lampors
lay my hands on
macroporous
macteola anomala
Madagascar plum
manured plot
men-stealers
metagraywacke
mikaeloffs
morassy
near-by interference
non-capoture medium
non-man
o.v
of yours
operation phaes
origin of target noise
overcharged
parameterized programming
performance-avoidance
Pichia polymorpha
pick-up hole
pimento tree
Pinarejos
Postclassic
provisional declaration
pyrrolinone
qureshi
radial expansion
Ratchino
recurrent backcrossing
reperfusion injury
river mouth
rotation diad
rough-housed
scatoxyl
scheme of colors
semifermentation
serpentine tube
Shoalhaven River
Siegesbeckia
small-gauge
spectrum emissivity
ST_calm-and-quiet_peaceful-and-tranquil
strain compensation
stuffing box bushing
subtreasury
ten-rounds
tetramethylpentane
trailing edge
Trancor
transfer using standard flow control
transplantation of conjunctiva
unprevaricate
untractability
Verdegoal
wackos
water jacket furnace
womenand