时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-傲慢与偏见


英语课

  [00:04.24]Yes, of course, Lizzie, what other kind of engaged is there? 当然了,不然订婚要干嘛?

[00:05.72]To be married? 你们要结婚?

[00:10.56]Oh, for heaven's sake, Lizzie, don't look at me like that. 拜托,别用那种眼神看我

[00:15.08]why I shouldn't be as happy with him as any other.

[00:15.92]There was no earthly reason 我跟他结婚一样能幸福快乐

[00:18.44]- But he's ridiculous. - Oh, hush 1. - 不过他很可笑耶 - 别说了

[00:19.96]Not all of us can afford to be romantic. 不是每个人都能追求浪漫爱情

[00:23.96]I've been offered a comfortable home and protection. 他能给我一个舒适安全的家

[00:27.48]- There's a lot to be thankful for. - Charlotte... - 造就够我心存感恩了 - 夏绿蒂

[00:29.32]I'm 27 years old. 我已经27岁了

[00:34.32]I've no money and no prospects 2. 没有钱、没有未来

[00:36.36]I'm already a burden to my parents. 我是父母的负担

[00:39.36]And I'm frightened. 而且我很害怕

[00:41.20]So don't judge me, Lizzie. Don't you dare judge me. 别批评我,你最好别批评我

[00:58.12](BIRDS CHIRPING)

[01:03.44](LOWING)

[01:23.52](WATER RUSHING)

[01:38.08]ELIZABE TH: Dear Charlotte, thank you for your letter. 亲爱的夏绿蒂,谢谢你的来信

[01:42.76]I am so glad the house, furniture, and roads are all to your taste 我很高兴你喜欢那栋房子和家具

[01:47.64]and that Lady Catherine's behaviour is friendly and obliging. 凯萨琳夫人也对你很友善

[01:49.80]What with your departure, Jane's to London, 你嫁人了,珍去了伦敦

[01:52.32]and the militia 3 to the North with the colourful Mr Wickham, 韦克翰先生也跟着军队离开

[01:57.68]I must confess, the vlew from where I sit has been rather grey. 我必须承认,我的生活一片灰暗

[02:02.00]As for the favour you ask, it is no favour at all. 至于你的要求,那不成问题

[02:03.04]I would be happy to visit you at your earliest convenience. 我很乐意去拜访你

[02:14.24](CHARLOTTE EXCLAIMING) 欢迎光临寒含

[02:15.72]COLLINS: Welcome to our humble 4 abode 5.

[02:20.44](BOTH GIGGLING)

[02:22.12]My wife encourages me to spend as much time in the garden 内人鼓励我多花时间整顿花园

[02:25.60]My dear, I think our guest is tired after her journey.

[02:25.96]as possible for the sake of my health. 亲爱的,咱们的客人累了

[02:29.96]I plan many improvements, of course. 我打算好好整顿一番

[02:30.12]I intend to throw out a bough 6 and plant a lime walk. 砍掉一棵大树,种一排椴树

[02:33.64]Oh, yes, I flatter myself 不是我自夸

[02:34.84]that any young lady would be happy to be the mistress of such a house. 这栋房子的女主人一定很幸福

[02:42.52]We shan't be disturbed here. 我们在这儿不会被打扰

[02:43.52]This parlour is for my own particular use. 这是我专属的起居室

[02:49.56]Oh, Lizzie, it's such a pleasure to run my own home. 莉琪,有自己的家真好

[02:54.72]COLLINS: Charlotte, come here. 夏绿蒂,快来

[02:55.24]- What's happened? - Charlotte! 什么事?

[02:58.56]Has the pig escaped again? 猪又跑出去了吗?

[02:58.60](GASPING) 是凯萨琳夫人,快来看

[02:59.92]Oh, it's Lady Catherine. Come and see, Lizzie.

[03:04.92]COLLINS: Great news. Great news. 这是天大的好消息

[03:06.44]We've received an invitation to visit Rosings this evening 我们受邀和凯萨琳夫人共进晚餐

[03:09.12]How wonderful.

[03:10.12]from Lady Catherine de Bourg. 太好了

[03:11.48]Do not make yourself uneasy, my dear cousin, about your apparel. 你不必盛装打扮

[03:16.80]Just put on whatever you've brought that's best. 你带了什么就穿什么

[03:17.64]Lady Catherine's never been averse 7 to the truly humble. 凯萨琳夫人不会嫌弃穷人家

[03:22.00]One of the most extraordinary sights in all of Europe, is it not? 这是全欧洲最华丽的豪宅

[03:27.04]The glazing 8 alone cost upwards 9 of £20,000. 光是镶嵌玻璃就花了两万英镑

[03:29.56]Come along. Come along. 来吧,来吧

[03:37.72](CLEARING THROAT)

[03:41.76]LADY CATHERINE: I think a little later we'll play cards. 我们等一下会玩牌

[03:46.76]Your Ladyship. 夫人

[03:48.60]Miss de Bourg. 德包尔小姐

[04:11.36]I am, Your Ladyship. 是的,夫人

[04:11.52]So you are Elizabeth Bennet? 你就是伊莉莎白贝内特

[04:15.88]Hmm.

[04:18.88]This is my daughter. 这是小女

[04:21.76]- to ask us to dine, Lady Catherine. - The rug alone cost upwards of £300.

[04:22.92]It's very kind of you 光是地毯就要花三百英镑

[04:27.92](DOOR CREAKING)

[04:27.92]Mr Darcy. 达西先生

[04:30.80]What are you doing here? 你怎么会在这里?

[04:36.64]Mr Darcy, I had no idea we had the honour. 达西先生,没想到有幸见到你

[04:42.00]Miss Elizabeth, I'm a guest here. 伊莉莎白小姐,我是这里的客人

[04:46.52]You know my nephew? 你认识我的外甥?

[04:48.00]Yes, ma'am, I had the pleasure 是的,我在赫特福德郡见过他

[04:49.36]of meeting your nephew in Hertfordshire.

[04:53.52]Colonel Fitzwilliam. How do you do? 我是费兹威廉上校,你们好

[04:53.72](CAT MEOWING)

[04:59.88]Mr Collins, you can't sit next to your wife. Move. 柯林斯,你不能坐你太太旁边



1 hush
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
2 prospects
n.希望,前途(恒为复数)
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
3 militia
n.民兵,民兵组织
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
4 humble
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
5 abode
n.住处,住所
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
6 bough
n.大树枝,主枝
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
7 averse
adj.厌恶的;反对的,不乐意的
  • I don't smoke cigarettes,but I'm not averse to the occasional cigar.我不吸烟,但我不反对偶尔抽一支雪茄。
  • We are averse to such noisy surroundings.我们不喜欢这么吵闹的环境。
8 glazing
n.玻璃装配业;玻璃窗;上釉;上光v.装玻璃( glaze的现在分词 );上釉于,上光;(目光)变得呆滞无神
  • You should ensure against loss of heat by having double glazing. 你应装双层玻璃以免散热。 来自《简明英汉词典》
  • You should ensure yourself against loss of heat by having double glazing. 你应该装双层玻璃防止热量散失。 来自《简明英汉词典》
9 upwards
adv.向上,在更高处...以上
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
学英语单词
a go - go
adhering moulding meterial
Ahakista
Ambatofinandrahana
ametropic eye
antienzyme
antircraft mount
asymptopia
atomizing damper
auditory agnosias
basiotribe
beginner's luck
braille embosser
Caliach Point
Capraia Island
cleaner elevator
co-inhibitor
Cologne brown
cone-apex angle
container freight station to container freight station
Cronin Lowe butter
crown-holder
current book value
deagnostic report
direction giving
Dove Creek
Drimnin
duration of a scintillation
Dzhardzhan
emendately
fibre faceplate
fishing expeditions
full-server application
general geographic map
geocoordinate
greyzem
gunshields
Hattfjelldal
hillesum
immiscible range
in the same vein
in the suburbs of
interpreting program translation
Jangmok
jumbo derrick
kidneybuster
lead-lag module
lehrs
leiochrodes glabratus
morpholinylthiambutene
neutron polarization
Ngorongoro Conservation Area
one-man rule
order Aspergillales
oscillating viscometer
oulachans
perchlorates
pinchout boundary
pinky promise
pinmh-coc
preliminary design review (pdr)
principal language of message
pyretotyposis
Quinods
railroad tank car
reconfigurable technology
red bean
ring-man
runoff yield
scriptwriters
self-liquidating
Shahrān, Jab.
skagits
speedy deleted
stealthy materials
straight coal
strategem
sugiuron
sulcus for lesser petrosal nerve
sunken fascine layer
superconduction
supporting bulkhead
synchrometer
tantalum(v) butoxide
tapioca pudding
Tarawan
three-state control signal
towser
toxogen
transposed file
transverse g load
typewriter alloy
varminter
veliferous
Vevey
vigrous
volumetric display
walterbach
watsuji-tetsuro
wave-activated generator group
white russian almond
woolly common hoptree