时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-朋友一场


英语课

  [00:03.52]- Thanks again for lunch. - Oh, I’ll get your door. - 再次感谢你的午餐 - 噢,我给你开门

[00:05.80]Oh. Okay. 噢,好

[00:08.20]Shit. 该死

[00:13.88]- Whew! - Yeah. - 唔! - 嗯

[00:19.24]Well, it was great seeing you again. 再见到你真好

[00:22.88]Yeah, it was a surprise. 对,是个惊喜

[00:23.00]Yeah, glad I ran into you last night. 很高兴昨晚碰到你

[00:24.88]Big surprise. Yeah. 大惊喜

[00:26.88]It’s cold out here. 外面很冷

[00:30.56]Yeah, it is. It’s like the South Pole. 对,没错 就像是南天极

[00:32.56]It’s like the deep South Pole if there was one. 就像是超南天极 如果有的话

[00:34.92]There isn’t, though. 然而却没有

[00:36.12]Um, thanks for walking me to my door. 嗯,谢谢你送我到门口

[00:37.04]Yeah. Again, it was great seeing you... 再次的,见到你很高兴...

[00:39.68]again. 再次

[00:40.80]- You, too. - Yeah. - 我也是 - 嗯

[00:42.12]Take care. Uh-- 保重,唔--

[00:45.60]Yeah, you too. Oh, uh... 对,你也是 噢,唔...

[00:49.84]- Oh. - That’s good. - 噢 - 很好

[00:51.16]Ow! 哦!

[00:57.40]- Take care. - You too. - 保重 - 你也是

[00:59.52]Hmm. 哼

[01:23.44]Stupid! Stupid! Stupid! 笨蛋!笨蛋! 笨蛋!



[01:27.76]What the hell?! 到底是怎么?!

[01:32.40]God! 天哪!

[01:37.28]Oh my God! 哦我的天!

[01:38.64]It’s the South Pole! It’s the deep South Pole? 是南天极! 是超南天极?

[01:43.44]It’s the South Pole. The deep South Pole! 是南天极 超南天极!

[01:45.12]I bet it would be in the south! 我打赌它在南边!

[01:45.72]I don’t think there is one, but if there was one 我想没有 但如果有的话

[01:57.92]- I left my gloves in the car. - Oh. - 我把手套落在车里了 - 噢

[02:07.16]- There you go. - Thanks. - 给你 - 谢谢

[02:20.00]Hey, look who’s here! What’s up, Hollywood? 嘿,看看谁在那! 怎么样,好莱坞小子?

[02:24.48]- How the big date go? - It was terrible. - 约会如何? - 糟透了

[02:25.40]I went in for a kiss, but she wants a hug, okay? 我想要个吻 但她要的是拥抱,好吗?

[02:26.04]Then I get caught in a sort of kiss-hug limbo 1 type thing. 然后我得到一个似吻似抱的什么玩意

[02:30.56]I don’t know what that is, then l ended up shaking her entire body. 我不知道是什么 然后我们以身体的摇摆告别

[02:34.32]So y-you gave her a body shake? 那么你-你就摇了摇她?

[02:36.24]Oh, God! I should’ve just kissed her! What am I doing? 噢,天哪!我应该吻她的! 我做了什么?

[02:41.40]It looks like you picked up right where you left off. 看上去你又走上了老路

[02:42.68]You’re back in the friend zone. 你又回到朋友界限了

[02:44.08]Oh, f-f... 噢...

[03:00.84]What? 什么?

[03:02.84]Little problem. 小问题

[03:04.96]Okay, she’s got a bit of a headache. 好了,她有点头疼


  [03:07.04]It’s not that bad. Ha! 没有那么糟,哈!

[03:12.48]What the hell happened to her? 她到底怎么了?

[03:13.92]Oh my God! 哦我的天!

[03:16.36]Long story short, she fell. 长话短说 她摔了

[03:17.08]Samantha, are you okay? 萨曼沙,你没事吧?

[03:21.68]I’m gonna make bubble. 我要吹泡泡

[03:22.64]Dude, she’s fine! 兄弟,她没事!

[03:24.00]Look at her. She’s having a good time. She’s got her toothpaste. 看看她,她挺好的 她拿着她的牙膏

[03:26.44]All you had to do was watch her for a few hours. What did you do to her? 你要做的就是照顾她几小时 你对她做了什么?

[03:29.32]Nothing! She’s just all loopy from all the Vicodin. 什么都没做!她只是因为吃了 止疼药而神经错乱

[03:31.68]Where did you get the Vicodin? 你哪来的止疼药?

[03:34.64]Mom. 妈妈那里

[03:36.76]Blueberry! 蓝梅!

[03:38.24]Okay. I’m gonna kill you. 好吧 我要杀了你

[03:42.00]What?! You said detain her! 什么?! 你说的绊住她!

[03:43.20]- You’re a dead man, Mike! - She’s detained! - 你个死人,麦克! - 她被绊住了!

[03:49.96]- My balls! - Oh. - 我的蛋蛋! - 哦

[03:52.36]You’re dead. 你死定了

[03:55.96]No, Chris! No! 不,克里斯!不!

[03:57.00]Chris, no! 克里斯,不!

[03:57.96]Chris-- 克里斯--

[04:01.60]- My boss! Truce 2! - Truce! - 我的老板!休战! - 休战!

[04:02.28]- Truce! - Okay. - 休战! - 好的

[04:06.08]- Hello? - Nyah! - 哈喽? - 呀!

[04:07.36]Hey, Chrissy! 嘿,克里斯!

[04:09.08]How’s my future star doing? 我的未来之星怎么样了?

[04:11.08]Great. She’s doing great, sir. 很好 她很好,先生

[04:11.92]So let me-- let me-- let me say hi to her. 让我--让我-- 跟她打个招呼

[04:15.12]Uh, she’s a little incapacitated at the moment. 嗯,她现在不行

[04:15.20]Oh, a little incapacitated, that’s my baby, that’s my boy! 噢,现在不行 那是我的宝贝!

[04:18.88]Look, when you two get back, I’ve got this incredible marketing 3 campaign 听着,等你们两个回来 我有不寻常的销售活动

[04:22.36]Iined up for the spring quarter. Our number one priority: 排在这个春季 我们的第一顺位:

[04:27.16]- Samantha James! - Awesome 4. - 萨曼沙 杰姆斯! - 太棒了

[04:28.52]Three two, one! 3,2,1!

[04:33.72]Ho-ho-ho. 吼-吼-吼

[04:36.72]- Yeah-ha-ha! Yeah! - Merry Christmas! - 耶-哈-哈!耶! - 圣诞快乐!

[04:38.20]It’s a Palamino Christmas! 这是帕拉米诺的圣诞节!

[04:40.88]Again! 还是!

[04:44.84]- Hello? - Jamie. - 哈喽? - 洁蜜

[04:46.84]- Hey. - What’s up? - 嘿 - 出什么事了?

[04:49.92]Listen, you’re never gonna believe this, but I can’t get a flight out. 听着,你永远不会相信 但我还是走不了

[04:52.80]- I’m stuck here another day. - Oh. - 我又被困在这里一天 - 噢

[04:56.16]I want to apologize for earlier. 我为早先的事情道歉


  [04:56.40]- Let me make it up to you. - I taste good. - 我跟你讲和了 - 我味道很好

[04:59.68]Do you want to go ice skating? 你想去滑冰吗?



1 limbo
n.地狱的边缘;监狱
  • His life seemed stuck in limbo and he could not go forward and he could not go back.他的生活好像陷入了不知所措的境地,进退两难。
  • I didn't know whether my family was alive or dead.I felt as if I was in limbo.我不知道家人是生是死,感觉自己茫然无措。
2 truce
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
3 marketing
n.行销,在市场的买卖,买东西
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
4 awesome
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
学英语单词
'Arfajah
alcoholic(s)
aloes wood
aquatorium
arrhizal, arrhizous
atomic number 68
Avchala
base-period weighted index
bondly
bonduc nuts
buttheadedness
cassette-recorder
catelectrodes
check list method
China tree
clarks town
clubbing of mucosal fold
common velvetgrass
corrective justice
CSIB
curdy fur
current leaf
Cycas revoluta Thunb.
Cypella
Daintree
destructuration
digital map sys tem
dual tone modulation frequency
dumb barge
earreaches
eilts
enards
feracity
fluorescence of seawater
fly-by-light flight control system
gailani
greens economizer
grogans
gwaliar ulcer
hawknuts
Haxby
height fears
Hem.
hydromagnesiation
intelligence quotient (iq)
irigoyen
isallobar
itimerol
Keadue
kite a check
knife-handle
Lerbäck
lig. capituli cost? interarticulare
list-directed length of field
Listeriosis
Location Id
long stem cutting
long-period delayed neutron
Marabila(Marabira)
Marêcage
mesny directive antenna
Metazina
methylated cellulose
metrocorporation
morleys
mucous polyp of larynx
multiprocesses
mumps sensitivity tests
negotations
Niedereschach
non absorbing coating
oat cell carcinomas
open-end antenna
oral remark
organizational process flow chart
pemphigus alcohol
pion rocket
pokeweed family
power control element
psophometric potential difference
pulsative zoning
Pās, Chāh
quarter-cut
rear link
relandscape
rewind file
Rice distribution
Riddlesburg
roller-type venier callipers
safety ground
saurognathous palate
self-propelled barrack ship
shutter disk
smalled
t'be
thank
toilet set
tree huggers
turn sb adrift
urinary system injury
vibrating-reed tachometer
zooglea