时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 "Really?" I interrupted, fascinated. “真的?”我打断了他的话,有些着迷。


"But you said you were the only one who could hear people's thoughts." “可你说过你是唯一一个能听到别人的思想的人。”
"That's true. She knows other things. “那是事实。她通晓的是另一些事情。
She sees things—things that might happen, things that are coming. But it's very subjective 1. 她能看见一些事——一些可能会发生的事物,一些正要到来的事物。
The future isn't set in stone. Things change." 但这非常地主观。未来并不是一成不变的。事物都是变化发展的。”
His jaw 2 set when he said that, and his eyes darted 3 to my face and away so quickly that I wasn't sure if I only imagined it. 当他说到这里时,他的下巴一紧,他的眼睛飞快地瞥了一眼我的脸又移开了。这一切太快了,我不敢肯定是否是我自己想象出来的。
"What kinds of things does she see?" “她看见了什么样的事情。”
"She saw Jasper and knew that he was looking for her before he knew it himself. “她看见了贾斯帕,知道在他知道她的存在以前,他就在寻找着她了。
She saw Carlisle and our family, and they came together to find us. 她看到了卡莱尔和我们的家族,所以他们一起来找我们。
She's most sensitive to non-humans. 她对非人为的事情最为敏感。
She always sees, for example, when another group of our kind is coming near. 她总在看着,例如,当另一伙我们的同类靠近时。
And any threat they may pose." 还有任何他们可能带来的威胁。”
"Are there a lot of... your kind?" “有很多……你的同类吗?”
I was surprised. How many of them could walk among us undetected? 我太吃惊了。有多少他们这样的人在我们中行走而不被察觉呢?
"No, not many. But most won't settle in any one place. “不,不是很多。但大多数不会定居下来。
Only those like us, who've given up hunting you people"—a sly glance in my direction—"can live together with humans for any length of time. 只有那些和我们一样,放弃了猎食你们人类”——他羞愧地看了我一眼——“能多多少少和人类共居。
We've only found one other family like ours, in a small village in Alaska. 我们只发现了一个像我们这样的家族,他们住在阿拉斯加的一个小村落里。
We lived together for a time, but there were so many of us that we became too noticeable. 我们一起住过一段时间,但我们这么多人住在一起太引人注目了。
Those of us who live.. differently tend to band together." 那些生活方式和我们……很不一样的同类倾向于联合起来。”

1 subjective
a.主观(上)的,个人的
  • The way they interpreted their past was highly subjective. 他们解释其过去的方式太主观。
  • A literary critic should not be too subjective in his approach. 文学评论家的看法不应太主观。
2 jaw
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
3 darted
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
标签: 英语听力
学英语单词
affecting
affine geometry
air pumping
al-bashirs
angle ring rod
anhydro-myriocin
asymptotically distributed
average shirting
axle hung traction motor
Bibbona
bus voltage
bustaurant
butter fruit
cereus peruvianus
companies inspector
computer aided design experimental translator
continuous welede rail
cruciform shaped control rod
current-illumination characteristic
cytophilic
darkish red
debile
debrine
deoxidation
downfeed distribution
dumps
Eastern rite church
elanor
encrustment
entrusting
equalization
false-colour
feasible domain
fischerindole
fluctuator
frog's-bit
function and power
glyceroglycolipid
governor weight roller
ground-based observation
hamycin
Hemophily
high-prevalence
holometers
impact properties
initial reverberation time
junctional
L-hydroxyphenylglycine
laganas
Levanxene
Magnolia championii
Meckel's diverticula
metages
microlepidopterous
moisture in the soil
molecular degrees of freedom
mulhern
multirange indicator
Möng Long
Nearer Tibet
non-cultivable
nrao
Nāyudupeta
o'bradovich
oil test of tailshaft sleeve
opatija (abbazia)
outcome vector
ovarian vein
periodic regulation
Polychoira
portcausti
power switchboard
rat tat tat
RCC (remote communication complex)
reflective LCD
sennen
sexual involution
Simoa
somatopleuric
sound transmitter
spirituality
St-Maximin
starter feed
Successful Salvage
sullage barge
supervisory authority
takata
temporary equilibrium price
thyristor-converter
timing and frequency unit
transgenic seafood
transhipment traffic
trigeminocervical
two-terminal switching circuit
Ulladulla
Uzhgorod
Van Slyke-Cullen's test
vessel head lifting rig
vinylidene monomer
whole-foods
wholesale buy
zaanse