时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

   She must be attributing the change in her vision to some maneuver 1 of the tracker's rather than a betrayal by me. 她一定把自己所预见的改变归咎于追随者的某种阴谋,根本没想到是我的背叛。


  Jasper walked silently beside me, his hand on the small of my back, as if he were guiding me. I pretended a lack of interest in the first few airport cafes,  贾斯帕沉默地走在我身旁,他的手轻轻点着我的背,就好像他在给我领路一样。我假装对最先遇到的那几家机场咖啡屋毫无兴趣,
  my head scanning for what I really wanted. And there it was, around the corner, out of Alice's sharp sight: the level-three ladies' room. 我的脑子在搜寻着我真正想要的某物。然后,我找到了,就在拐角处那里,爱丽丝锐利的目光所及范围之外:三层女化妆间。
  Do you mind? I asked Jasper as we passed. I'll just be a moment. I'll be right here, he said. “你介意吗?”当我们走过那间化妆间前时,我问贾斯帕。“我只占用一点点时间。”“我会在这里等着。”他说道。
  As soon as the door shut behind me, I was running. I remembered the time I had gotten lost from this bathroom, because it had two exits. 身后的门刚刚关上,我立刻狂奔起来。我还记得,上次我曾在这个化妆间里迷路,因为这里有两个出口。
  Outside the far door it was only a short sprint 2 to the elevators, and if Jasper stayed where he said he would, I'd never be in his line of sight.  出了远处的那个门,只需再冲刺一小段路就能到达电梯。如果贾斯帕真的像他说的那样待在那里等着的话,他绝对不会看见我。
  I didn't look behind me as I ran. This was my only chance, and even if he saw me, I had to keep going. People stared, but I ignored them.  当我奔跑的时候,我没有回头张望。这是我唯一的几乎,即使他看见我了,我也得继续跑。人们都在盯着我看,但我不去理会他们。
  Around the corner the elevators were waiting, and I dashed forward, throwing my hand between the closing doors of a full elevator headed down.  拐过拐角,电梯正在那里等着,我夺路狂奔,把手伸进那架载满了人的下行电梯即将关闭的门里。我用力挤进那群愤怒的乘客里,看了一眼按钮板,
  I squeezed in beside the irritated passengers, and checked to make sure that the button for level one had been pushed. It was already lit, and the doors closed. 想知道一层的按钮是否已经被按下了。那个按钮已经亮了起来,电梯门关上了。

1 maneuver
n.策略[pl.]演习;v.(巧妙)控制;用策略
  • All the fighters landed safely on the airport after the military maneuver.在军事演习后,所有战斗机都安全降落在机场上。
  • I did get her attention with this maneuver.我用这个策略确实引起了她的注意。
2 sprint
n.短距离赛跑;vi. 奋力而跑,冲刺;vt.全速跑过
  • He put on a sprint to catch the bus.他全速奔跑以赶上公共汽车。
  • The runner seemed to be rallied for a final sprint.这名赛跑者似乎在振作精神作最后的冲刺。
标签: 英语听力
学英语单词
ances
annelid worm
apparent movement
ardeners
at usance
atomized metal powder
bearer bill of exchange
cacodylic acid
china eastern
Christian Methodist Episcopal Church
cinnamomi
CKMB
clary-sage
combretum erythrophyllums
congenital alveolar dysplasia
convertases
cozied
culchie
cyberromances
cyberweapons
Dalangan, Pulau
double self fleeting type capstan
ecomaps
efabirenz
enflagellation
entire workbook
exhaust heat recovery unit
Fergusonite-(Nd)
flanged fitting
formula mainpulation compiler
freedom bread
genoeser
genus Helvella
Geodon
glue soup
gravity escapement
home-cares
human rights commission
hydrofluorocarbon
inborn variation
inclined unit
Indianise
informals
inveighs against
islamias
jato rocket
L lines
Lake George
lethargia africana
live hog
magneto-optic waveguide
makes the most of
maximum-signal method
meadery
medical examiner's death certificate
method of successive substitution
microimage system
mountain pass area
Munsell colour scale
mystery meats
neutral plane
overbuy
partitioning strategies
perfect square number
phellinus hoehnelii
phrenocardia
planar mask
Plow.
potassium diiodomethane disulfonate
potato psyllid
preliminary exam
press the point
priority facility
pylere
Pyromeline
qepiq
quainter
quasi reorganization
ram shaft
register stack
routine
run - time environment
sageously
sealing alloy
self-depreciatings
ship classification society
sociodramatic
spairge
spin paired electrons
statutory auction
storage protection block
strip-searching
tetrachromatism
thrushcrosses
unmark
upper abdomen
Ust'-Voyampolka
ustifluvents
venasquite (ottrelite)
vtm (voltage tunable magnetron)
went a step further
x-ray table