时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:美国观光英语会话


英语课
10.Medical Care
[00:01.61]10、医疗
[00:03.21]Model Dialogs
[00:04.34]标准对话
[00:05.46]Dialog 1 Making an Appointment with a Doctor
[00:07.82]对话1 和医生预约
[00:10.19]A:Dr. Wilson's office. Miss Smith speaking. May I help you?
[00:12.96]A:这是威尔逊医生办公室,我是史密斯小姐,有什么我可以效劳的吗?
[00:15.73]B:Yes, I'd like to make an appointment for today.
[00:17.95]B:是的,我要预约今天看病。
[00:20.17]A:What seems to be the trouble?
[00:21.59]A:哪里不舒服吗?
[00:23.01]B:I have a sharp pain in my abdomen 1.
[00:24.57]B:我肚子剧痛。
[00:26.12]A:Can you come to the office at three this afternoon?
[00:28.11]A:今天下午3点你能来办公室吗?
[00:30.09]B:Yes, that'll be fine. I'll be there.
[00:32.08]B:是,好的,我会去的。
[00:34.06]A:May I have your name, sir?
[00:35.12]A:请问贵姓大名?
[00:36.18]B:Yes, Shen. Henry Shen.
[00:38.35]B:我姓沈,亨利·沈。
[00:40.52]Dialog 2 Seeing a Doctor
[00:42.55]对话2 看医生
[00:44.59]A:Good afternoon, Mr. Shen.
[00:45.83]A:下午好,沈先生。
[00:47.07]B:Good afternoon, Dr. Wilson. Thank you for seeing me so quickly.
[00:49.79]B:下午好,威尔逊医生,谢谢你这么快就可以看我。
[00:52.51]A:Please sit down over here. Now, according to what you told the nurse this morning, you had a severe pain in your abdomen last night.
[00:57.17]A:请这边坐,根据你今早所告诉护士的,昨晚你肚子痛得很厉害。
[01:01.83]B:That's right, doctor. I couldn't sleep all night.
[01:03.82]B:对,医生,我整夜都无法睡觉。
[01:05.80]A:Are you still in pain?
[01:07.23]A:还痛吗?
[01:08.65]B:No, I'm not in as much pain as I was.
[01:10.94]B:不,不像原先那么痛了。
[01:13.22]A:Would you please disrobe behind the screen and lie down on the sofa with the sheet?
[01:16.60]A:请你在屏风后面脱去衣服,然后躺在沙发上用被单盖好好吗?
[01:19.99]A:Hmmm... it doesn't seem to be serious. I would guess you had an intestinal 2 disorder 3 last night. In plain English, a stomachache.
[01:25.39]A:嗯......,好像不太严重,我猜你昨夜肠胃不好,通俗点说就是肚子痛,
[01:30.80]It's a common complaint of travelers. I'll give you a prescription 4 for some medicine. Take two of these pills after ever meal.
[01:35.41]这是游客的通病,我会开给一些药,每顿饭后吃两粒。
[01:40.02]Dialog 3 Buying Prescribed Medicine
[01:42.43]对话3 购处方开的药
[01:44.83]A:Could you fill this prescription for me?
[01:46.57]A:请你依这处方开的药给我好吗?
[01:48.30]B:Yes, sir. If you'll wait a moment, please.
[01:50.16]B:好的,先生。请稍候。
[01:52.01]B:Here you are, sir. Just follow the directions on the label.
[01:54.55]B:好了,先生,请遵照标签上的说明。
[01:57.08]A:Thank you. I'd also like some aspirin 5.
[01:59.43]A:谢谢你,我还要一些阿司匹林。
[02:01.78]Dialog 4 Buying Patent Medicine
[02:03.82]对话4 购成药
[02:05.86]A:Yes, sir. Can I help you?
[02:07.41]A:是的,先生,有什么我可以效劳的吗?
[02:08.97]B:Yes. I need something for my uspet stomach.
[02:11.37]B:是的,我要一些治肚子不舒服的药。
[02:13.77]A:I see. This should make your stomach feel better.
[02:16.24]A:我知道,这个会使你肚子感觉舒服一点。
[02:18.71]B:How often should I take this?
[02:20.02]B:我多久吃一次?
[02:21.32]A:Take one teaspoonful 6 after every meal.
[02:23.18]A:每顿饭后吃一茶匙。
[02:25.03]B:Thanks. What do I owe you?
[02:26.52]B:谢谢。多少钱?
[02:28.01]A:That'll be two ninety-five.
[02:29.32]A:2美元95美分。
[02:30.62]Useful Expression
[02:32.11]常用语句
[02:33.60]Would you call a doctor for me?
[02:35.09]请你帮我叫个医生好吗?
[02:36.58]Please take me to the hospital.
[02:37.95]请送我到医院。
[02:39.32]I think I'd better see a doctor.
[02:41.08]我想我最好去医院看病。
[02:42.85]I think I have a fever.
[02:44.34]我想我发烧了。
[02:45.83]My stomach is upset.
[02:47.31]我肚子不舒服。
[02:48.80]I'm constipated.
[02:50.23]我便秘。
[02:51.65]I have a pain in my stomach.
[02:53.26]我肚子痛。
[02:54.86]I have a sharp (dull, throbbing 7, stabbing) pain in my back (chest, head, stomach).
[02:59.66]我背(胸、头、胃)部锐(闷、阵、刺)痛。
[03:04.45]My body aches all over.
[03:06.31]我全身痛。
[03:08.16]My ears are ringing.
[03:09.47]我耳鸣。
[03:10.77]I'm completely exhausted 8.
[03:12.38]我很疲倦。
[03:13.99]I have no appetite at all.
[03:15.79]我一点食欲都没有。
[03:17.59]I feel nauseous.
[03:18.90]我想吐。
[03:20.20]I'm going to throw up.
[03:21.51]我想吐出来。
[03:22.81]I ate too much.
[03:24.06]我吃得太多。
[03:25.30]I've sprained 9 my ankle.
[03:26.90]我脚踝扭了。
[03:28.51]I think I've broken my legs.
[03:30.06]我想我脚断了。
[03:31.62]Please give me some cold medicine.
[03:33.42]请给我一些感冒药。
[03:35.22]How often do I have to take the medicine?
[03:36.83]我多久吃一次药?
[03:38.44]I want some bandages.
[03:39.99]我要一些绷带。
[03:41.54]Do I have to go to a hospital?
[03:43.10]我必须住院吗?
[03:44.65]How soon can a doctor see me?
[03:46.21]医生多快能给我治疗?
[03:47.76]Do I need an operation?
[03:49.32]我要动手术吗?
[03:50.87]What's the matter with me?
[03:52.06]我有什么毛病?
[03:53.25]May I continue my trip?
[03:54.74]我可以继续旅行吗?
[03:56.23]How long do I have to keep quiet?
[03:58.21]我必须静养多久?
[04:00.20]I don't feel well yet.
[04:01.75]我还是感觉不舒服。
[04:03.30]The pain has lessened 10 a bit.
[04:05.16]疼痛减轻了一些。
[04:07.01]I don't feel quite as bad as I did.
[04:09.18]我不像原来感觉那么坏。
[04:11.35]Vocabulary
[04:12.41]词汇
[04:13.47]chilly
[04:14.71]冷的
[04:15.95]feverish
[04:16.77]发烧的
[04:17.59]a slight temperature
[04:19.02]稍微发烧的
[04:20.44]a high fever
[04:21.68]发高烧
[04:22.92]dizzy
[04:24.05]头昏眼花
[04:25.17]a stomachache
[04:26.17]胃痛
[04:27.18]a headache
[04:28.19]头痛
[04:29.19]a splitting headache
[04:30.62]头部剧痛
[04:32.04]a toothache
[04:33.16]牙痛
[04:34.29]a runny nose
[04:35.53]流清鼻
[04:36.77]a bad cough
[04:38.14]咳嗽得很厉害
[04:39.51]a pain in my chest
[04:40.93]胸痛
[04:42.36]indigestion
[04:43.91]消化不良
[04:45.47]appendicitis
[04:46.41]盲肠炎
[04:47.35]swollen tonsile; tonsillitis
[04:49.20]扁桃腺炎
[04:51.06]constipation
[04:52.24]便秘
[04:53.43]diarrhea
[04:54.80]痢疾
[04:56.18]influenza(the flu)
[04:58.10]流行性感冒
[05:00.02]insomnia
[05:01.26]失眠症
[05:02.50]infection
[05:03.50]传染
[05:04.51]sprain
[05:05.88]扭伤
[05:07.25]diabetes
[05:08.38]糖尿病
[05:09.50]jaundice
[05:10.44]黄疸
[05:11.38]cholera
[05:12.25]霍乱
[05:13.13]typhoid
[05:14.32]伤寒
[05:15.51]typhus
[05:16.56]班疹伤寒
[05:17.62]anemia
[05:18.81]贫血
[05:20.00]dysentery
[05:21.49]赤痢
[05:22.98]bronchitis
[05:24.22]支气管炎
[05:25.46]heart trouble
[05:26.70]心脏病
[05:27.94]liver trouble
[05:29.43]肝病
[05:30.92]kidney trouble
[05:32.23]肾脏病
[05:33.53]cancer
[05:34.77]癌症
[05:36.01]ulcer
[05:37.20]溃疡
[05:38.39]neuralgia
[05:39.88]精神痛
[05:41.37]high (low) blood pressure
[05:43.17]高(低)血压
[05:44.97]loss of appetite
[05:46.46]食欲不振
[05:47.95]food poisoning
[05:49.14]食物中毒
[05:50.33]nausea
[05:51.15]呕吐
[05:51.97]tetanus
[05:53.10]破伤风
[05:54.22]doctor
[05:55.41]医生
[05:56.60]dentist
[05:57.79]牙医
[05:58.97]surgeon
[06:00.03]外科医生
[06:01.09]nurse
[06:01.97]护士
[06:02.84]oculist; eye doctor
[06:04.58]眼科医生
[06:06.31]pharmacy
[06:07.37]药局
[06:08.43]drugstore
[06:09.67]药房
[06:10.91]clinic
[06:12.04]诊所
[06:13.16]hospital
[06:14.47]医院
[06:15.77]ambulance
[06:16.83]救护车
[06:17.89]prescription
[06:19.08]处方签
[06:20.26]dispensary
[06:21.64]医院内的药局
[06:23.01]thermometer
[06:24.25]体温计
[06:25.49]tablet
[06:26.49]药片
[06:27.50]capsule
[06:28.69]胶囊
[06:29.88]pill
[06:31.07]药丸
[06:32.25]syrup
[06:33.38]糖浆
[06:34.50]injection; shot
[06:36.17]打针
[06:37.84]laxative
[06:39.22]泻药
[06:40.59]operation
[06:41.65]手术
[06:42.70]emergency
[06:43.76]急诊

1 abdomen
n.腹,下腹(胸部到腿部的部分)
  • How to know to there is ascarid inside abdomen?怎样知道肚子里面有蛔虫?
  • He was anxious about an off-and-on pain the abdomen.他因时隐时现的腹痛而焦虑。
2 intestinal
adj.肠的;肠壁;肠道细菌
  • A few other conditions are in high intestinal obstruction. 其它少数情况是高位肠梗阻。 来自辞典例句
  • This complication has occasionally occurred following the use of intestinal antiseptics. 这种并发症偶而发生在使用肠道抗菌剂上。 来自辞典例句
3 disorder
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
4 prescription
n.处方,开药;指示,规定
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
5 aspirin
n.阿司匹林
  • The aspirin seems to quiet the headache.阿司匹林似乎使头痛减轻了。
  • She went into a chemist's and bought some aspirin.她进了一家药店,买了些阿司匹林。
6 teaspoonful
n.一茶匙的量;一茶匙容量
  • Add a teaspoonful of mixed herbs. 加入一茶匙混合药草。 来自《简明英汉词典》
  • Add a teaspoonful of curry powder. 加一茶匙咖喱粉。 来自《简明英汉词典》
7 throbbing
a. 跳动的,悸动的
  • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
  • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。
8 exhausted
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
9 sprained
v.&n. 扭伤
  • I stumbled and sprained my ankle. 我摔了一跤,把脚脖子扭了。
  • When Mary sprained her ankles, John carried her piggyback to the doctors. 玛丽扭伤了足踝,约翰驮她去看医生。
10 lessened
减少的,减弱的
  • Listening to the speech through an interpreter lessened its impact somewhat. 演讲辞通过翻译的嘴说出来,多少削弱了演讲的力量。
  • The flight to suburbia lessened the number of middle-class families living within the city. 随着迁往郊外的风行,住在城内的中产家庭减少了。
学英语单词
Abya
acre breadths
Ae.E.
ala-azar
antagonisticsubstance
antievolutionists
aromatic polyamide fiber
balanced occlusion
bandwidth limitation
batch control sample
Canton Airport
caproyl-
chromium plated
crank mechanical extruder
d-uple imbedding
decimal signal
detention arrest procedure
dodecamer
dorees
double exemption
dual load wheel
effective shadow zone
Eminentia arcuata
enterprises and establishments
euphorbia perkinensis
floristic
focusing external
folded length
frances eliza hodgson burnetts
freejet
genus Pitymys
heteronuclear molecule
high temperature heat
human-type
hydraulic lip packing
image metadata
Imambaba
immunopathogenesis
inside kicker
jigging compaction
job assignment notice
kto
kuneitra
law of symmetry
Letter from America
lincei
lithocarpus elizabethae rehd.
live in harmony
localised
lokecheste
low-velocity CR tube
magnetophoto-reflectivity
melagras
meshing zone
milk wagon
molecular weight control
monocrops
new vehicle
number-crunch
OAI (on line analog input)
osmotic drag
outguards
oxypyroracemic acid
p-penyl-phenol
payload of freight container
perceptual distortion
perforation of cardiac valve
platitudinised
pregamer
prison of conscience
Propagating Zero-sided Lindemayer system
propellant burning velocity
psychoendocrinology
quotation on a foreign market
ram accumulator
range change gearbox
refencing
resilient chaff
reversible code
Satyrium yunnanense
sengierite
silicoheptane
simulation software program
source tissue
stage drying
steering cross rod
street virus
supersedans
Tariffville
tetrathiafulvalene
tool-less
torsion coil spring
Trout River
turkess
turn key system
variation factor
versificators
virus vaccinium
wide angle common depth point
wilhem
with a few exceptions
woodmasters