时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:美国观光英语会话


英语课
2.From the Airport to the City
[00:02.13]2、由机场到市区
[00:04.26]Model Dialogs
[00:05.37]标准对话
[00:06.48]Dialog 1 Having a porter 1 Help You
[00:09.08]对话1 请服务生帮你忙
[00:11.68]A:Porter!
[00:12.47]A:服务生!
[00:13.27]B:Yes, sir.
[00:14.11]B:是的,先生。
[00:14.94]A:Please carry these bags to the taxi.
[00:16.60]A:请把这些行李搬到出租车上。
[00:18.26]B:How many do you have?
[00:19.29]B:你有几件行李?
[00:20.32]A:Three.
[00:21.04]A:三件。
[00:21.76]B:All right.
[00:22.64]B:好的。
[00:23.51]A:Thanks. How much do I owe you?
[00:25.17]A:谢谢,多少钱?
[00:26.83]B:Sixty cents a bag.
[00:28.09]B:一件行李60分。
[00:29.36]A:Fine. Here's $2.00. Keep the change.
[00:31.33]A:好的,这是两块钱,不用找了。
[00:33.31]B:Thank you.
[00:34.02]B:谢谢你。
[00:34.74]Dialog 2 Taking a Taxi to the Hotel
[00:37.47]对话2 坐出租车去旅馆
[00:40.20]A:Yes, sir. Where to?
[00:41.31]A:请上车,先生,去哪里?
[00:42.42]B:To the Park Hotel.
[00:43.73]B:去公鸭旅馆。
[00:45.04]A:Here we are, sir. That's $26.40.
[00:47.88]A:到了,先生,总共26.40元。
[00:50.73]Dialog 3 The Limousine 2 Drops You Off at Your Hotel
[00:53.81]对话3 大型轿车送你去旅馆
[00:56.89]A:Do you go near the Drake Hotel?
[00:58.40]A:到公鸭旅馆附近吗?
[00:59.90]B:Yes, we do. It's on our route.
[01:01.91]B:是的,那是我们的行车路线。
[01:03.92]A:What do you charge, please?
[01:05.15]A:请问要多少钱?
[01:06.38]B:The fares are all the same, $5,00 to the downtown airline bus terminal 3. You can get off anywhere along the way.
[01:10.95]B:车费都是一样的,到市中心的航空公司大巴总站5元。你可以在沿途任何地方下车。
[01:15.52]A:How long does it take?
[01:16.87]A:要多少时间?
[01:18.21]B:Oh, about 45 minutes.
[01:19.79]B:哦,大约45分钟。
[01:21.37]B:Drake Hotel!
[01:22.52]B:公鸭旅馆!
[01:23.67]A:I get off here. What about my baggage?
[01:25.64]A:我在这里下车,我的行李呢?
[01:27.61]B:It's loaded in the back of the bus. Give me your claim check. I'll get it for you. Anyone else for the Drake Hotel?
[01:32.07]B:放在大巴后面,把行李牌给我,我拿行李给你,还有没有人要在公鸭旅馆下车?
[01:36.52]Useful Expression
[01:37.59]常用语句
[01:38.66]Where's the bus stop (taxi stand)?
[01:40.60]公共汽车站牌(出租车停靠点)在哪里?
[01:42.53]Please call a taxi for me.
[01:43.88]请帮我叫辆出租车。
[01:45.22]Please take me to the Park Hotel.
[01:47.08]请送我到公园旅馆。
[01:48.93]This is where I'd like to go.
[01:50.55]这是我想去的地方。
[01:52.17]Do you stop at (go by, pass by) the Tower Hotel?
[01:55.29]你们停靠(到,经过)塔旅馆吗?
[01:58.41]How much does it cost to go to the Drake Hotel?
[02:00.58]去公鸭旅馆要多少钱?
[02:02.75]How much does a ticket cost?
[02:04.21]一张票多少钱?
[02:05.68]I want to get off here.
[02:07.10]我要在这里下车。
[02:08.52]How much will that be?
[02:09.79]总共多少钱?
[02:11.06]How much do I owe you?
[02:12.44]多少钱?
[02:13.83]What does that come to?
[02:15.05]要多少钱?
[02:16.28]Vocabulary
[02:17.16]词汇
[02:18.03]airport bus (coach)
[02:19.69]机场大巴
[02:21.35]taxi; cab
[02:22.89]出租车
[02:24.43]limousine
[02:25.31]大型轿车
[02:26.18]hotel
[02:27.29]旅馆
[02:28.40]motel
[02:29.36]汽车旅馆
[02:30.31]porter
[02:31.22]服务生
[02:32.14]tip
[02:32.82]小费
[02:33.50]baggage
[02:34.45]行李
[02:35.40]baggage claim check
[02:36.43]行李领取牌
[02:37.47]fare
[02:38.42]车费
[02:39.37]taxi zone; taxi stand
[02:41.15]出租车停靠点
[02:42.93]bus stop
[02:43.76]公共汽车站牌
[02:44.60]off duty
[02:45.67]不当班
[02:46.74]airline bus terminal
[02:48.12]航空公司大巴总站

1 porter
n.搬运工人;守门人,门房
  • The hotel porter will help you.旅馆的门童可以帮你的忙。
  • The porter and I looked at each other and smiled.我和脚夫微笑着你看着我,我看着你。
2 limousine
n.豪华轿车
  • A chauffeur opened the door of the limousine for the grand lady.司机为这个高贵的女士打开了豪华轿车的车门。
  • We arrived in fine style in a hired limousine.我们很气派地乘坐出租的豪华汽车到达那里。
3 terminal
n.终端机,终点,末端;adj.终点的,按期的,致死的
  • The car has reached its terminal speed and can run faster no longer.这辆车的速度已达到了极限,不能再跑更快了。
  • There's a taxi stand outside the terminal.在终点站的外面有出租车。
学英语单词
'putah
advantage factor
Akusha
alternative texts
anodic current efficiency
applied satellite
Atori
bestially
biochemistry of plant
biofertilizer
caecids
chemical drain system
chicken breakfast sausage
cielab colour space
cise
clear anchor
clibanarius snelliusi
cobaltous chlorate
cratilla lineata assidua
crystal anisotropy constant
curbs market
dalibor
decoy into
deep-rooted carbuncle
diazaphospholane
electric steelmaking
eumunida funambulus
eye-protection glasses
flower chains
free-solution
frownin'
fuckups
global theory
goodenough
grossly
handling ring
heavy-tailed distribution
Hirth minimeter
Hous.
HSEP
hyperkinesis
idiotism
insect endocrinology
instantaneous impact prediction
IP based
isogor map
Koelpinia linearis
lose your heart to someone
marine forecast
master-plans
mechanically refrigerated rail-car
mediation abode
merchantable timber
Ministry of Labour
municipal insurance
national information infrastructure (nii)
NECT
not if then operation
outskied
over-layers
Pavy's disease
piperaquine phosphate
pluvinage
pneumoserothorax
pony-tails
poudrette
private interest
productionism
psu
rabbit bushes
recidivistic
refrigerating compressor
religious writings
reproacht
scanning directory
setondary battery
shatterydan
simonon
spider pulley
Static IP
steep-grade tunnelling
stellar tracking telescope
stenersen
Stephen Crane
stratagematist
stub liner
submission for verification
teroes
teta
thornyhead
time-gain contro
top swage
tune someone out
unconnectedly
under-utilize
unidirectional junction
universitet
upper meridian passage
usable size
vosberg
wave shape equalization
Yankee CDs