时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语-一个美国新娘的自白


英语课

  [00:06.28]- Sorry. I'm just a little nervous, I guess. - You don't have to be. - 对不起, 我只是有点神经过敏 - 不要那样

[00:16.88]Big Box was a nightmare 1. They wouldn't let me return this. 这些大盒子真是个恶梦 但又不能退货

[00:19.08]Mom, you've met Luke. 妈, Luke你见过的

[00:23.56]Yes. Hard night to forget. 对, 难忘的一夜

[00:25.44]- Hey, great to see you again. - Yes. - 很高兴再见到你 - 是吗

[00:29.00]They wouldn't let me return it. They said it was open and used. 他们说不能退货 因为打开用过了

[00:32.20]- Ken 2? Ken! - What? - Ken? Ken! - 什么!

[00:32.28]I'm looking for your father. Excuse me. 我在找你爸, 对不起

[00:36.48]The camera? I don't remember using this. 摄像机? 我记得没用过

[00:56.76]One, two, three. One, two, three. One, two, three. 一, 二, 三  一, 二, 三 一, 二, 三

[01:01.80]What's he doing? 他在干什么?

[01:02.20]Oh, jeez. 啊

[01:08.80]He was practicing. 他在练习

[01:09.64]He could use it. 居然用来干这个

[01:14.84]I think we should call it a night. 我们今晚就到这吧

[01:18.72]Wait. It's early. 等等, 还早着呢

[01:23.48]What? 怎么了?

[01:30.52]I thought you were ready, Sam. 还以为你准备好了

[01:31.44]I thought this... Tonight meant you were ready. 至少今晚是准备好了

[01:36.80]So did I, but I guess I was wrong. 的确是, 但可能我错了

[01:39.96]Let me ask you something, Sam. Sam, 我问你

[01:43.88]- Are you ever gonna be ready? - What does that mean? - 你究竟准备好了没有? - 什么意思?

[01:45.64]It means I've waited a long time, Sam. 我等了很久了

[01:49.24]I thought that when you broke things off with Ben... 还以为你跟Ben分手是因为...

[01:51.84]Look, I broke things off with Ben because I thought he wasn't right for me... 跟Ben分手是因为觉得他不适合我

[01:57.16]...not because of you. 不是因为你

[01:58.76]Okay. Ok

[02:01.28]Then where does that leave us? 我们现在怎么办?

[02:05.44]- Luke, I'm sorry. - You're sorry? - 非常抱歉 - 抱歉?

[02:10.40]You trying to tell me that you didn't want to from the first time we met? 你是说从我们再次见面的时候 就没有想过在一起?

[02:17.68]That you still don't want to? 现在想不想?

[02:22.64]- Look, don't. - Oh, Sam. - 别这样 - 噢

[02:26.72]Luke... Luke

[02:31.96]Your loss. Night, Sam. 是你的损失, 再见

[02:34.16]I think I made a huge mistake. 我知道犯了个大错

[02:38.84]Sure, Ben and I had our moments of conflict... 虽然我跟Ben老是斗嘴

[02:40.12]...but at least I always knew where I stood. 但至少我知道自己在干些什么

[02:48.60]Maybe Ben was the right guy for me, and maybe letting him get away... Ben才真正是我的真命天子 放走他...

[02:50.08]...was the biggest mistake I've ever made... 是我一生中最大的错误

[02:52.64]- Honey, who are you talking to? - No one. - 宝贝, 你在跟谁说话呢? - 没有

[03:00.68]Honey, go get him. 宝贝, 去找他吧

[03:08.84]Oh, just to make things clear, I'm talking about the nice Jewish 3 boy. 把一切解释清楚 我是说那个非常捧的犹太男孩

[03:15.52]Ben? Ben?

[03:17.40]Ben? Ben?

[03:20.68]He was gone, but where? 他走了, 在哪里呢?

[03:21.56]The movies? A ball game? Out with some other wom...? 看电影? 打球? 在外面跟女人...?

[03:29.60]- Hello? - Alan, it's Sam. - 喂? - Alan, 我是Sam

[03:31.44]Well, if it isn't Trampy Tramperson herself. 啊...是不是Trampy Tramperson

[03:33.40]Please, where's Ben? 求你了, Ben在那里?

[03:41.76]Right to voice mail. He's unreal. 电话录音, 他不在

[03:44.52]I had to force Alan to tell me. Unluckily for him, I knew where he lived. 只好逼Alan告诉我了 他不走运, 因为我知道他住那

[03:50.40]Come on, Alan, I know you're in there, I see your car. Alan, 别这样, 我知道你在 我看见你的车了

[03:51.92]He told me not to tell anyone, and I'm pretty sure "anyone" meant you. 他不准我告诉别人 可以肯定 "别人" 是指你

[03:55.16]Wait, wait, wait. Please, hear me out. 等一下, 求你了, 听我说完

[03:59.08]I've made a horrible, terrible mistake, Alan. 我犯了个非常严重的错误

[04:02.72]Please help me. Show mercy, please. 你发发善心, 帮一下我好吗

[04:10.56]Alan! Alan!

[04:13.56]Alan! Alan!

[04:16.84]- Here, clean yourself up, woman. - Thank you so much. - 拿去把眼泪擦干净 - 非常感谢

[04:21.32]That's it, weasel. 抓到你了, 你这混蛋

[04:23.40]I've been listening to your crap for years. It's payback time. 老早就听说你嗜赌成性 是时候还本了

[04:26.68]What are you gonna do? 你想怎么样?

[04:27.20]If you don't tell me what I wanna know, I will leave you dead in the street. 如果不告诉我 就把你扔到街上喂狗

[04:32.24]Ben went to the airport. He's gone backpacking. Ben去机场了, 他准备旅游

[04:36.60]Now, like one of those fools in the movies, I was gonna race to the airport... 我现在准备飞车到机场 像电影里面的疯子一样

[04:39.68]...to try to stop my beloved 4 from leaving the country. 赶去制止我的爱人离开

[04:44.00]Of course, in real life when you park illegally, you get towed 5. 在现实生活中要是乱停车 就会被拖走的

[04:47.48]Sam, don't hurt me, but Ben's plane left an hour ago. Sam, 别打我 Ben的飞机已经在一个小时前走了

[04:54.80]And the hits just keep on coming. 打击真是一个接一个



1 nightmare
n.恶梦,可怕的事物,无法摆脱的恐惧
  • I was glad to awake from such a nightmare.我庆幸终于从噩梦中醒来了。
  • I had a nightmare last nightand,lost sleep.昨夜我作了个恶梦,失眠了。
2 ken
n.视野,知识领域
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
3 Jewish
adj.犹太人的,犹太民族的
  • The coin bears a Jewish symbol.硬币上有犹太标记。
  • They were two Jewish kids;I was friendly with both of them.他们是两个犹太小孩;我同他们都很要好。
4 beloved
adj./n.受爱戴的,敬爱的;爱人,被心爱的人
  • She longs for the early return of her beloved.她盼着心上人早日归来。
  • She is Tom's beloved wife.她是汤姆的爱妻。
5 towed
v.拖,拉,拽( tow的过去式和过去分词 )
  • Our car was towed away by the police. 我们的汽车被警察拖走了。
  • The tugboat towed the damaged ship into port. 拖船把坏了的船拖进港口。 来自《现代汉英综合大词典》
学英语单词
.ye
1gl (abbreviation)
a used car
Addisonian
air-mover
allots
anti-operation
appelle
arteriae capsularis media
augmented matrices
battles of kerbala
Benta
beslubber
Bethe-Tait method
brown goods
bulb barometer
cadmium shield
Carbotiroid
carpinus polyneura var. wilsonia winkl.
carriboos
CF (conversion facility)
character of measure space
chloranthalactone
chloriodine
containerizations
copperwares
crane game
crystal pulling process
december 8s
democracias
direct injection molding
distractionism
dneprovskite
doubly fed series motor
dredger bucket
dual antenna
electric starter
exhauster draft fan
field alignment
find it in one's heart to do
firing speed
frog hairs
genus loxodontas
gleens
gold arbitrage
gold-workers
guest starring
hereditary sphingomyelin
homophyte
How's that?
humidity gradient
iijs
ion back-scattering spectroscopy (ibs)
janet reno
japanese bantam
Japanese Sign Language
jewel setting tool
keep one's head
land of covenant
Limited Recourse Debt
malapropic
mediocaudal
misfeasors
missteers
monosomes
mustin
neatened
negative attribute
nienaber
nikkoaspis hichiseisana
NINJA loans
nitrophenylgalactosides
niue i.
nodularin
non-championship
optical microscope
or anything
order of revivor
Palaeocalcite
Pan American Health Organization
parophryss
peppercorn
plasmacytoma of mediastinum
platycodigenin
pyxis nautica
qume
return sb's lead
San Miguel County
Sete Pedras
shapelessnesses
shear hulk
storm drum
subpolar westerlies
Tazocin
thiefmasters
Thor's beard
universal time constant
variable free expression
Vella G.
wayside noise
width of annual ring
word-game