时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语-复制娇妻


英语课

  [00:01.76]And it's simple really. 这真的很简单

[00:03.84]Honey, grab me another Scotch 1. 亲爱的,再给我来一杯威士忌

[00:03.92]Right away, dear. 好的,亲爱的

[00:12.00]Begin nanoreversal. 开始逆转

[00:14.76]Begin nanoreversal. 开始逆转

[00:22.80]Nanoreversal completed. 逆转完成

[00:28.20]Deleting Stepford program. 正在删除斯戴福程序

[00:41.60]File corrupted 2. 文件损坏

[00:44.00]Deleting vacuuming function. 正在删除吸尘程序

[00:51.32]Honey. 亲爱的

[00:53.92]Oh, Herbert. 噢,赫伯特

[00:58.00]Restoring original personality. Deleting Stepford program. 正在重建原始性格 正在删除斯戴福程序

[01:04.28]What is this? 这是怎么了?

[01:15.12]What am I wearing? 我穿的这是什么?

[01:30.72]Mike, there's something... 迈克,舞厅里发生了…

[01:31.92]Mike! 迈克!

[01:36.24]You have to come right now. 你必须现在就来

[01:36.28]...unspeakable going on in the ballroom 3. …非常可怕的事情

[01:39.64]It's an apocalypse! 这是末日审判!

[01:51.08]What did you do to us? 你们对我们作了什么

[01:54.44]- Mike! - Mike! - 迈克! - 迈克!

[01:58.80]Men, control your wives. 男人们,管住你们的妻子

[02:02.24]Control your wives. 管住你们的妻子

[02:05.48]It's not working! 没用!

[02:13.24]This is not Stepford. 这不是斯戴福

[02:16.00]Mike, what's happening? 迈克,发生什么了?

[02:19.52]I was in the garden, and I was dreaming of your... 我在花园里,梦想着你…

[02:24.88]Your smile and your after-shave. 你的微笑和你的紧肤水

[02:26.84]And I realized... 然后我意识到…

[02:28.04]...I can do better. …我能做的更好

[02:42.04]- Walt. - She's not a robot. - 沃尔特 - 她不是个机器人

[02:44.24]- What? - What? - 什么? - 什么?

[02:45.92]What, she's not a robot? 什么,她不是个机器人?

[02:49.96]She never was. 她从来都不是

[02:56.36]Wait a second. 等一下

[02:58.16]- I couldn't do it. - What? - 我做不到 - 什么?

[03:01.72]Why not? 为什么不?

[03:04.96]Because she's not a science project. 因为她不是个科研项目

[03:05.44]Because I didn't marry something from RadioShack. 因为我不想我老婆是个机器人

[03:10.40]That's a shame. 太遗憾了

[03:13.96]No. 不

[03:15.68]That's a man. 这是个男子汉

[03:22.64]I thought you were ready. 我以为你准备好了

[03:26.40]I thought... I thought you were ready. I thought I knew you. 我以为…我以为你准备好了 我以为我了解你

[03:30.08]You're a disgrace. 你真丢脸

[03:35.84]To everything this town stands for. 对于这个小镇所代表的一切

[03:39.72]That's right, that's right. Tell him. 没错,没错,告诉他这点

[03:40.00]To the future. 对于未来

[03:43.88]You're gonna have to pay for that. 你要为此付出代价

[03:50.56]Don't you touch him. 你敢碰他

[03:51.36]No! 不!

[04:29.32]He's a Stepford Husband? 他是个斯戴福丈夫?

[04:35.32]An angel. 一个天使

[04:37.48]Now he's just... 现在他只是…

[04:40.76]...spare parts, thanks to you. …废零件了,拜你所赐

[04:43.44]But what are you? Are you a person or a machine? 可你是什么? 你是人还是机器?

[04:47.64]I'm a lady. 我是一位女士

[04:50.80]A real lady? 一个真正的女士

[04:52.20]- Every inch. - Wait. - 从头到脚都是 - 等等

[04:54.96]Wait, a real, real lady? Are you a human being? 等等,一个真正的,真正的女士? 你是个人?

[04:56.64]Yes, and I may very well be the only decent human being left. 对,而且很可能是最后一个体面的人

[04:59.16]- In Stepford? - In the world! - 在斯戴福? - 整个世界!



1 scotch
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
2 corrupted
(使)败坏( corrupt的过去式和过去分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏
  • The body corrupted quite quickly. 尸体很快腐烂了。
  • The text was corrupted by careless copyists. 原文因抄写员粗心而有讹误。
3 ballroom
n.舞厅
  • The boss of the ballroom excused them the fee.舞厅老板给他们免费。
  • I go ballroom dancing twice a week.我一个星期跳两次交际舞。
学英语单词
2-chloroaniline
a win-win situation
academe
age-gap
airish
asphaltic pyrobitumens
astatide
average logarithmic decrement
Azovskiy Rayon
base priority
be laughing
beet riding plough
bolt-
calking groove
carrapato
cave fauna
charm school
circular pin plug
Clausena wampi
collar-pecker
control file
cost-cutters
credit manage
curtain twitchers
design margin
disco-beat
disconnecting clutch
Disphyllum
drossiest
duarte
dust-laying oil
Dyupsya
elatostemma involucratum s. et z.
enceintest
Erythrorchis altissima
fluorescent bleaching agent
free pardon
GDU
health and well-being construct
higher orbit
hyannis port
hybrid codec
hydrostatic skeleton
indoleacetamide
inhabitate
keep your nose out
keweenaw pen.
kramers kronig relations
lething
loin cloth
Lords Commissioners of Justiciary
lullings
macrofollicular
manner of origin
mean relatives fluctuation
milk secretion rate
moisturizes
montecore
Nicholas III
Nineveh
norrishe
nova vodolaha (novaya vodolaga)
oblong steel wire
oligomerizing
organized labo(u)r
Pachaqui
partial molal work content
Perichromatin
phenylchromone
phlomises
pipe dented on both ends
post-materials
pussy-toes
rib space
robillard
salo
send to the right-about
shear drag
small cheque
snaggle teeth
sodium metasomatism
stereodefined
strainable
strychowce
synchromodal
synthetic gas compressor
tbls.
the back of beyond
transversal ship waves
traveling-wave accelerator
ultrasonic drawing
unbunch
under the sun
voluptibility
wave vector space
whaddaya
wipe up
wire parametron
wraparound astragal
xylloma
yellow henbane
zone equilibrium