时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-复制娇妻


英语课

  [00:04.53]Damn. Come on, let's go. 该死,来吧,我们走

[00:05.52]You think this is all right, sneaking 1 around? 你觉得这样没问题吗 在这里偷偷摸摸的

[00:07.20]Add it up. 你想一想

[00:10.48]All the women around here are perfect sex-kitten bimbos. 这里所有的女人都是 完美的性感小猫般的傻瓜

[00:14.48]All the men are drooling nerds. 所有的男人都是流口水的讨厌鬼

[00:16.84]- Doesn't that seem strange? - Not to me. - 那看起来不奇怪吗 - 我觉得不

[00:17.44]- Why not? - I work in television. - 为什么不 - 我在电视界工作

[00:20.12]Oh, come on. 噢,来吧

[00:22.60]You know, Walter, I think Joanna is right. 你知道,沃尔特 我想乔安娜是对的

[00:25.40]- I think Stepford is the answer. - She's a great gal 2. - 我想斯戴福就是答案 - 她是一个很棒的女生

[00:28.64]Or she will be. 或者她将会是

[00:36.20]- Come on, help me up. - We shouldn't be here. - 来,帮帮我 - 我们不应该来这儿

[00:38.20]Oh, come on. Don't be such a chicken. 噢,来吧,别这么胆小

[00:40.00]- I should be home with my cupcakes. - Why? - 我应该在家陪着我的小蛋糕 - 为什么?

[00:46.64]Because you only made 5,000 of them? 因为你只做了5000个?

[00:48.32]- We're trespassing 3. - Only if we get caught. - 我们是非法闯入 - 会被抓到的

[00:54.40]Damn, I can't see a thing. 该死,我什么也看不见

[00:55.40]Oh, there's the light. There it is. 噢,灯在那儿 就在那儿

[00:56.20]No, Bobbie. 不要,芭比

[01:14.00]This is like some alien freak show. 这真像是变态外星人展览

[01:18.04]Why? They're just family portraits. 为什么?只是家庭肖像而已

[01:21.24]Yeah, that's what I said. 对,我说的就是这个

[01:27.40]The lights. 灯

[01:30.20]We should get out of here. 我们应该赶快离开

[01:37.24]Should we run? 我们应该跑掉吗?

[01:44.32]Oh, my God. 噢,我的天

[02:19.60]Clarice? 克莱瑞斯?

[02:22.76]- Hi, girls! - Roger! - 嗨,姑娘们! - 罗杰!

[02:26.88]You scared us. 你吓死我们了

[02:27.44]- What are you doing in here? - What's going on? - 你们在这儿干什么? - 怎么回事?

[02:29.96]Do they have hookers or old Playboys or cable porn? 他们是在嫖妓还是看成人频道?

[02:33.40]Oh, please. They barely have throw pillows. 拜托,他们只是互相打打闹闹

[02:35.72]- They're coming. - The menfolk. - 他们来了 - 男人们

[02:39.08]- Call us. - OK. - 给我们打电话 - 好的

[02:42.24]Rog? 罗杰?

[02:45.72]What was it? Did you see anyone? 刚才是什么东西? 你看到什么人了?

[02:47.52]Not a soul. 一个鬼影都没看见

[02:50.12]But what's back here anyway, in all of these rooms? 不过这些房间里面是什么?

[02:54.32]Storage? Sweaters? 储藏室?毛衣?

[02:55.56]Bodies? 尸体?

[02:56.76]- Jerry. - Do you see that door on your left? - 杰瑞 - 看到你左手边的门了吗?

[03:01.96]Check it out. 打开看看吧

[03:04.12]Oh, boy. 噢,老兄

[03:09.28]Why, I can't see anything. It's dark. 怎么回事,我什么也看不见 漆黑一片

[03:09.76]Use your flashlight. 用你的手电筒

[03:13.00]I feel like Nancy Drew in The Mystery of the Mid-life Crisis. 我感觉像是在南希·朱儿的中年危机之迷里

[03:23.92]What am I looking for? 什么也没有啊?

[03:24.60]Look down. 往下看

[03:41.80]Jerry? 杰瑞?

[03:46.68]Roger! 罗杰!

[03:51.32]- Bobbie. - Roger! - 芭比 - 罗杰

[03:51.68]Roger! 罗杰!

[03:53.12]- Bobbie? - Roger! - 芭比? - 罗杰!

[03:59.28]Roger said there was nothing going on at the Men's Association. 罗杰说男子联合会那里什么也没有

[04:03.28]- It's been two days. - Bobbie. - 已经两天了 - 芭比

[04:03.60]Well, then why doesn't he answer the phone? 好,那为什么他不听电话呢?

[04:05.28]Roger! 罗杰!

[04:07.96]Roger! 罗杰!

[04:13.80]Isn't that his favorite shirt, the Dolce & Gabbana? 这不是他最喜欢的衬衫吗 多曲·甘巴那牌的那件?(意大利名牌)

[04:22.96]The Guccis. 古琦

[04:23.92]- And the Versace. - Maybe he's donating them. - 还有凡萨斯的 - 也许他是要把它们捐出去

[04:28.20]To what? The gay homeless? 给谁?无家可归的同性恋?

[04:29.28]He loved this. 他最喜欢这个了

[04:33.80]His program from Hairspray. 发型屋的服务清单

[04:36.16]- Oh, my God. - What is it? - 噢,上帝 - 什么东西

[04:41.24]Viggo. 维格(指环王主演)

[05:00.32]Thank you, ladies and gentlemen. I'm Jerry Harmon, and I... 谢谢你们,女士们先生们 我是杰瑞·哈蒙,我…

[05:00.92]I know I'm pretty new here, but already I feel so at home. 我知道我在这儿是个新来的 但是我真的感觉就像回到家一样



1 sneaking
a.秘密的,不公开的
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
2 gal
n.姑娘,少女
  • We decided to go with the gal from Merrill.我们决定和那个从梅里尔来的女孩合作。
  • What's the name of the gal? 这个妞叫什么?
3 trespassing
[法]非法入侵
  • He told me I was trespassing on private land. 他说我在擅闯私人土地。
  • Don't come trespassing on my land again. 别再闯入我的地界了。
学英语单词
4-iodoimidazole
acid-fast saprophytic type
adapter transformer
add up to something
adsorbent filter
aecocs
aerial beam width
air recirculation fan
algorithms library
animal husbandry in agricultural area
annular plug gauge
anterior border layer
approach velocity
arlytene
astyllen
auto/off switch
Babruysk
balling gun
basic worm
boric acid mixing station
boundary layer transition
braz
bretts
canonical dimension
card receiver
cardamine bulbosas
caviuna wood
cellulitic
chills without mottled zone
chylifying
cios
claw couping
coin-like focus
color density
compressor exit temperature
cute-looking
cylinder head bolt
cylindrical thread
density slicer
disenter
document of title to goods
don't look a gift horse in the mouth
druidical
electron-ion recombination
embryologists
epidemic keratocon junctivitis
Espelkamp
fascicular block
free feed
genital canals
give someone the lowdown on
Helmholtz flow
horse's neck
ice show
identification of ground and sky waves
imidohydrine
insoluble film
insweeping
inter-dependence of patent
Jayrāmpur
kild
l'herbe
mass-radius product
mediacies
meiosporangial
menu option
moghrabi
morbid night crying of babies
mulched ground
nameability
negative response
Neobex
ondarts
os metacarpale iii
P-substance
paruyngal
pheidole sauteri
phosphoric acid manufacture
physical data base
planavin
posterior thoracic nerves
pseudoscopic vision
recreational drugs
refusal distance
related parties
rotating off-axis reticle
Schrodinger's
self-dump rake
simps
slow slaking lime
social-exchange
son preference
Stintzing's tables
stop blocks
tailleurs
taxes on business
tied island
tragedists
vachey
who was who
yttriferous