时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:抗遗忘英语单词速记


英语课

  [00:05.82]Blue Fairy? 蓝仙女?

[00:07.66]Please 求求你

[00:11.46]Please, please make me into a real, live boy 求求你把我变成真正的小孩

[00:21.14]Please. 求求你

[00:25.10]Blue Fairy? 蓝仙女?

[00:28.14]Please. Please 求求你

[00:32.06]求求你

[00:33.74]Make me real 把我变成真人

[00:38.14]Blue Fairy, please. 蓝仙女

[00:39.42]求求你

[00:45.26]Please make me real 求求你,把我变成真人

[00:55.82]Please, Blue Fairy 求求你,蓝仙女

[01:01.90]Make me into a real boy 把我变成真人

[01:06.46]Please 求求你

[01:07.50]to the Blue Fairy there before him… 她也永远温柔地对他微笑

[01:08.46](Narrator) And David continued to pray… 大卫不断地向蓝仙女祈祷

[01:09.50]she who smiled softly forever,

[01:14.38]she who welcomed forever. 她永远都这么亲切

[01:18.30]Eventually, the floodlights dimmed and died, 最后灯光逐渐熄灭

[01:21.38]but David could still see her palely by day… 但大卫仍然看到她的模糊身影

[01:22.34]and he still addressed her in hope. 他存着一线希望呼唤她

[01:24.70]He prayed until all the sea anemones 1 had shriveled and died. 他祈祷着直到海葵凋萎死去

[01:30.90]He prayed as the ocean froze… 他祈祷着直到海水结冰

[01:32.90]and the ice encased the caged amphibicopter and the Blue Fairy too, 两栖直升机和蓝仙女都被冰封

[01:37.74]locking them together where he could still make her out. 他被锁在冰块里仍然看见…

[01:42.06]A blue ghost in ice… 一个蓝色身影

[01:42.82]always there, 永远存在

[01:46.18]always smiling, 永远微笑

[01:46.62]always awaiting him. 永远等着他

[01:51.18]Eventually, he never moved at all, 最后他不再移动

[01:52.98]but his eyes always stayed open… 但是他仍然睁大着眼睛

[01:55.82]staring ahead forever all through the darkness of each night… 每天晚上直视着漆黑的大海

[02:00.70]and the next day… 日复一日

[02:05.18]and the next day. 年复一年

[02:09.78]过了两千年



1 anemones
n.银莲花( anemone的名词复数 );海葵
  • With its powerful tentacles, it tries to prise the anemones off. 它想用强壮的触角截获海葵。 来自互联网
  • Density, scale, thickness are still influencing the anemones shape. 密度、大小、厚度是受最原始的那股海葵的影响。 来自互联网
学英语单词
acetylisoquinoline
additive valuation
AFISR
allyl sulfhydrate
arithmetric function
Ascaris trichiurus
Asian longhorned beetle
baas
baffed-out
Baia Sprie
birdikins
Bombay Hook National Wildlife Refuge
botanic
bounded difference
chieftainly
Chiuchiu
cis-nonachlor
cobblers
crush seal
cybercity
deflationist
democracy process
deservingly
divaricata
elementary symmetrical expression
encounterable
Eolis
ephemeris longitude
epitrochanterian
fatigue life index
finite state grammar
floss silk
for a lark
fortlet
general planning period
genus poecilogales
geological stratum compass
Granadine
have bats in one's belfry
hay-barn
hypertrabeculation
Ilex polyneura
intuitive estimate
keystone fault
Kiltimagh
Lathraea
law of constant heat summation
Like mother, like daughter.
linguistic approximation
locally compact space
major item repair parts list
Microcaryum pygmaeum
molecular vehicle
mulberry longicorn
Musculus bronchoesophageus
Myeonghak
n-amyl mercaptan
nonjuveniles
omniscent
optical potential
optimum value
outs-of-form
paleon.,paleontol.
percentage of motile spermatozoa
photographic graininess
plain lining
poppy mallow
potassium metatungstate
prefabricated component
Protoset
push pull oscillator
regardless of the consequences
rejail
resubmited
returner
reversed silhouette
sargants
simple fault scarp
simulation error statistic
spray arrester
starcher
strip shelter wood cutting
taunts
thermal display light
thymus dependent antigen
tide table
Tolerant-tree
toll money
toot poison
tostram
transverse acoustical mode
tree zone
trichomanoides
truth value matrix
unentreated
unpolicemanly
Vākhjīr, Daryā-ye
Wamba (Uamba)
warble hole
wheat-growings
wheel-liker
wylle