时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:抗遗忘英语单词速记


英语课

  [00:05.82]Blue Fairy? 蓝仙女?

[00:07.66]Please 求求你

[00:11.46]Please, please make me into a real, live boy 求求你把我变成真正的小孩

[00:21.14]Please. 求求你

[00:25.10]Blue Fairy? 蓝仙女?

[00:28.14]Please. Please 求求你

[00:32.06]求求你

[00:33.74]Make me real 把我变成真人

[00:38.14]Blue Fairy, please. 蓝仙女

[00:39.42]求求你

[00:45.26]Please make me real 求求你,把我变成真人

[00:55.82]Please, Blue Fairy 求求你,蓝仙女

[01:01.90]Make me into a real boy 把我变成真人

[01:06.46]Please 求求你

[01:07.50]to the Blue Fairy there before him… 她也永远温柔地对他微笑

[01:08.46](Narrator) And David continued to pray… 大卫不断地向蓝仙女祈祷

[01:09.50]she who smiled softly forever,

[01:14.38]she who welcomed forever. 她永远都这么亲切

[01:18.30]Eventually, the floodlights dimmed and died, 最后灯光逐渐熄灭

[01:21.38]but David could still see her palely by day… 但大卫仍然看到她的模糊身影

[01:22.34]and he still addressed her in hope. 他存着一线希望呼唤她

[01:24.70]He prayed until all the sea anemones 1 had shriveled and died. 他祈祷着直到海葵凋萎死去

[01:30.90]He prayed as the ocean froze… 他祈祷着直到海水结冰

[01:32.90]and the ice encased the caged amphibicopter and the Blue Fairy too, 两栖直升机和蓝仙女都被冰封

[01:37.74]locking them together where he could still make her out. 他被锁在冰块里仍然看见…

[01:42.06]A blue ghost in ice… 一个蓝色身影

[01:42.82]always there, 永远存在

[01:46.18]always smiling, 永远微笑

[01:46.62]always awaiting him. 永远等着他

[01:51.18]Eventually, he never moved at all, 最后他不再移动

[01:52.98]but his eyes always stayed open… 但是他仍然睁大着眼睛

[01:55.82]staring ahead forever all through the darkness of each night… 每天晚上直视着漆黑的大海

[02:00.70]and the next day… 日复一日

[02:05.18]and the next day. 年复一年

[02:09.78]过了两千年



1 anemones
n.银莲花( anemone的名词复数 );海葵
  • With its powerful tentacles, it tries to prise the anemones off. 它想用强壮的触角截获海葵。 来自互联网
  • Density, scale, thickness are still influencing the anemones shape. 密度、大小、厚度是受最原始的那股海葵的影响。 来自互联网
学英语单词
a breeder
absent oneself
air ambulances
anderson-hunt
antipodal points
area units
aroma formers
asset-based financing
baby crib
battle map
bias crosstalk
boric acid transfer line
buy time
Cantor's discontinuum
chain guard groove
claim-splitting
degerminators
distance perception
dummy activity
dwelt on
Dziba-Dziba
electromagnetic deflector alignment system
esoes
explicitness
fattening feed
fecundities
feel regret for
ferrous hyposulfite
Frederick Douglass
full tune-up
fusule
ginniest
glitter rocker
goldeneyes
grass-cutting
ground pyramid
harns
Hulsberg
interactive agent
interoposition
interspecific transplantation
Kaempferia L.
Kaschin-Bek
kick-killing
king crab
labio
leuco ester
lorrs
mafraq (al mafraq)
maritime container network
meadowood
menaphthene
Mendelize
Metauranocircite-I
moffetts
multicompetences
multisubunit
musculus flexor perforatus
Mutiscua
myxo-
normal rivalry
Northern Comino Chan.
nostalgy
ochreasteroside
overwinds
partial shipments and transhipment
performance sampling
peronospora machurica (naoum) sydow
piezoelectric vibrator
plumeleteers
primary weapons and equipment
pseudo-oxatriazole
putrescent
pyramidal wave
QAI
quantale
repetitive flight plan
Rhododendron niveum
runner boot
salpingo-oothectomy
scarsdale
sempervine
Shekhar
sinescriptual
single-spiral feeder
special elections
subintestinal vein
sulfanilyl radical
supraclavicle
Symbols From
tajassus
teleplayer
thermoionic cell
time limits for submission of claims
torsiometer
true copal
Ts'eri'ā
uniquesequence DNA
unopened port
unslumbrous
whitharral
yala