时间:2018-12-12 作者:英语课 分类:英语学习方法


英语课

 * 学英语就要无法无天,要天不怕地不怕。


* 学外语,要眼尖,耳明,嘴勤,手快。只要多读,多记,多讲,多写,自有水到渠成之日。
* 学习外语,从事语言学研究的人不要把自己圈在只读洋文的狭小天地里,一定要具备良好的国学基础。
* 光学几句干巴巴的英文不行....不要总是把阅读的目的放在提高英文上,阅读首先是吸收知识,吸收知识的过程中自然而然就吸收了语言。
胡壮麟
* 我认为学好英语在一般情况下可用如下规则描述:“动因+兴趣“---决心---持之以恒----见效。
* 既要珍惜课堂教学和老师指导的学习机会,也要抓住“习得”英语的机会,后者指学会自己主动听广播听录音,看电视看录像,读书报读小说,与操英语者用口语和书面语交流。
* 模仿英美人的语音语调,但不必一味追求洋腔洋调,重点应放在发音正确,吐字清楚,表达自然。大胆张口,有时不免背诵,以至自说自话。
* 阅读时对那些不影响全句全篇大意的新词,多查词典,了解其意义和用法。
* 做任何事都要掌握其规律,学英语也一样,因此,看一两部浅易的语法书何乐而不为?
王佐良
* 通过文化来学习语言,语言也会学得更好。
* 语言之有魅力,风格之值得研究,主要是因为后面有一个大的精神世界:但这两者又必须艺术地融合在一起,因此语言表达力同思想洞察力又是互相促进的。
* 文体,风格的研究是有实际用途的,它可以使我们更深入地观察英语的性能,看到英语的长处,短处,以及我们在学习英语时应该特别注意或警惕的地方。因为英语一方面不难使用,一方面又在不小心或过分小心的使用者面前布满了陷阱。
周珏良
* 对于翻译的步骤我有以下看法;(1)。先逐字逐句译出,不要少掉什么东西,不避免某些翻译腔。(2)。抛开原文,只看译文,依原文风格(简练,沉郁,俏皮等)修改译文文字。这时会发现好多问题,往往是上下文呼应联系问题和整体风格问题。(3)。再对原文,看看走了意思没有。(4)。放几天甚至几星期后再看。这时对原文的记忆已经模糊了。在上述第二阶段修改文字时曾因为原文还大都记得,觉得还顺当的许多地方,现在都通不过了,需要再修改文字。这时往往要加些字或减些字才能使意思清楚。经过这一次修改,一般说译文就可以拿出去了。
* 要理解一国的文化就要读些历史,文学,包括诗和散文作品。我国古时儿童入私塾读书,开始读《三字经》,〈〈千字文〉〉,〈〈百家姓〉〉,此外还要读〈〈千家诗〉〉或〈〈唐诗三百首〉〉,也就是要蒙童及早地接触我国传统文化的意思。我们读点英诗,目的与此类似。

标签: 英语学习
学英语单词
5'-Deoxyadenosyl-B12
acromphalus
active money
ADCOM
adhesive ability
adiactinic
african harrier-hawk
airscrew shaft
Al Ghurdaqah
Alafors
allgauer alpen
arrested gambler
astronomical unit (a.u.)
authorised pressure
bioarchitecture
Bol'shemurashkinskiy Rayon
boliviano
Campylotropis harmsii
cathode-ray tube memory
chelate paper
climbed down
clongenic
conflating
consolute
contact (thermal) resistance
countercurrent contact
ctrl.
daily operating cost
dict.
downward enrichment
dtying
electronic computing units
emitrichie
energy thermal gradients
evelyne
exomphalos hernia
ferritic-pearlitic
fibre-optic transmission systems
Financial distress costs
fly-wheel magneto
Gartenstadt
gastrick
gelperin
girnel
Gutondwa
HACHT
Heilong
hemlock forest
horse thieves
ice foot
improper maximum
in dubio
inorganic material bushing
irregularity in cross level
ishiadic foramen
jnco
juggle black and white
Jupiter's exploration
key-display card
Knox, Philander Chase
L-xylulose
landlubber
Leinsterman
lock lifter
LVHX
management of certificates
Mare Foecunditatis basalt
men and boys
millvoltmeter
modeling wax
Muwahhidism
negotiable security
neocheiropteris phyllomanes ching
nombreux
non-holonomic system
parallelogrammic
paraspeckle
phosphorus poisoning
plane cyclic curve
Powder River
pre-paraptera
Primula aurantiaca
provedores
RAMAC
rhaponticine
right-shift register
roundhouse
satellitium
scrap for cooling
sheaffer
Skärblacka
steam/liquid type break
study on agrobiology
syncyanin
terrassa
three-level switch
transplace
vent stem
ventricular tachycardias
weasellike
Wiegner sedimentation tube
zonula occludens