时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-别惹蚂蚁


英语课

  [00:26.32]Hey, Lucas. 嘿 Lucas

[00:27.48]Hey, anybody know what...means? 嘿 有人知道这...意味着什么吗?

[00:32.28]l think l just figured it out. 我想我知道了

[00:36.92]Croaker! Croaker

[00:40.44]This way! 走这边

[00:49.68]Don't ever leave me again. 别再离开我了

[00:51.04]-But Zoc told me-- -You are my pupa, not Zoc's. - 但Zoc跟我说... - 你是我的小弟 而不是Zoc的

[00:56.80]Lucas, come on. Lucas 快上来...

[01:02.56]Climb! You can do it. Just concentrate. 爬呀 你能行的 集中精神

[01:09.64]l'm an ant. Okay, l'm an ant. 我是只蚂蚁...

[01:11.36]-He's got it. He's got it. -Look, l'm an ant! - 他成功了 他成功了! - 瞧啊 我是蚂蚁!

[01:12.32]He hasn't got it. 他又失败了

[01:24.76]Grab hold! 抓住我

[01:28.12]Hova? Hova?

[01:31.48]Lucas! Lucas!

[01:47.12]Wow, we came right down that guy's throat, didn't we? 我们正好掉在那家伙的嗓子眼里了  是吗?

[01:52.00]Hey, smiley, you're on my wing. 嗨 Smiley 你压到我的翅膀了

[01:53.48]Oh, oh, l'm sorry. l am so sorry. 哦 很抱歉...

[01:56.04]So, what do you guys do? 那么 你们在干嘛?

[01:56.56]l'm a glowworm. l glow. 我是萤火虫 我要发光

[02:00.36]That's great! 这太棒了

[02:02.84]You're really starting to irritate me. Can you--? 你这下真的惹火我了 不是吗...?

[02:07.68]Oh, gross. 哦 真恶心

[02:12.48]Will you quit eating, fatso? 不要再吃了 死胖子

[02:15.24]lt's cramped 1 in here. There's no more room! 这里已经很狭窄 没有空间了

[02:17.76]Don't worry. l'm afraid we will be moving along in due course. 别担心  恐怕我们马上要被吃进肚子了

[02:22.40]Always with the negative with you. 你总是这么消极

[02:23.60]Why can't you be more-- Hey, Lenny! 为什么不能...嘿 Lenny!

[02:26.68]This is what l'm talking about. 这样才对啊

[02:27.08]Lenny always has a smile on his face-- Lenny的脸上总挂着微笑

[02:33.12]Let me out! Let me out! 放我出去....

[02:35.12]-l don't wanna be a toadstool! -''A toadstool.'' That's great. - 我不想成为一个蘑菇 - 蘑菇 那太好了

[02:38.92]-You like that? -That's very funny. - 你喜欢那样吗? - 这很有趣

[02:40.00]There's plenty more where that came from, pal 2. 我还有好多呢 你从哪来的 伙计

[02:43.08]l like-- Hi, what's your name? 我喜欢...嗨 你叫什么名字?

[02:45.24]There he goes again. 他又来了

[02:49.72]Stop! Come back! 停下 快回来!

[02:52.80]-Hova! -No! - Hova - 不

[02:53.04]Hova, he's gone. Hova 他死了

[02:55.88]Croaker, over here. This way! Croaker 这里

[02:59.48]-Zoc! -Zoc! - Zoc - Zoc

[03:01.96]l am delicious, eat me. 我很可口的 吃我吧

[03:02.28]Zoc, are you crazy? Zoc 你疯了吗?

[03:05.52]-He's crazy. -Hey, froggy! - 他肯定疯了 - 嗨 大青蛙

[03:09.20]No relationship is worth this. 我不知道这样做值不值得

[03:17.20]Oh, sure. Why not? Come on in. 哦 为什么不呢? 过来吧

[03:20.44]-Welcome to paradise. -Zoc! How'd you get here? - 欢迎来到天堂 - Zoc! 你怎么也到这儿来了?

[03:25.44]l sure didn't come in through the rear entrance. 我肯定不是从屁股后面进来的

[03:26.04]Welcome. Make yourself at home. Hi. 欢迎 就像在自己家里一样

[03:31.28]Who is this? Your ant? 这又是谁? 蚂蚁伙伴吗?

[03:31.96]Zoc, you are crazy. You're inside a frog, for Mother's sake. Zoc 你疯了吗 我的天 你在一只青蛙的肚子里

[03:34.68]What are you doing? This is impossible! 你在干什么? 这是不可能的

[03:36.68]''Listen to yourself, Zoc. A wizard knows no such word. 说给你自己听吧 Zoc 巫师的字典里没有"不"字

[03:39.32]So, what are you now?'' 你看看你现在的样子

[03:44.52]Weirdo. 奇怪的人

[03:47.20]What does she see in you? 她这么看你的吗?

[03:48.80]-What does she see in you? -Exactly! - 她是这么看你的吗? - 正是

[03:55.32]Not me. 不是我

[03:57.16]-Hey, is that...? -Alka root? So it is. - 嘿 这会不会是...? - 碱草根吗? 肯定是的

[04:04.80]-Oh, no. -Oh, my. - 哦 不 - 我的天啊

[04:08.36]You might wanna let go of that. 我想你应该把手放开

[04:10.76]Oh, no. So you can grab it? l don't think so. 哦 不 这样的话就能让你抓了? 我不这么想

[04:13.92]-Hands in the air. -Oh, my. - 把手举到空中 - 哦 我的天啊

[04:21.92]Wow, that was great! 哇 真是太棒了

[04:23.80]Hey, we sure owe you one! Thanks a lot! 嘿 我欠你一个人情 多谢了

[04:27.76]l'm free! l'm free! 我自由啦...

[04:30.92]Oh, crap. 哦 真没用

[04:37.28]Hey, Zoc, thanks. But why'd you do it? Zoc 谢谢你 你为什么要这样做?

[04:39.16]An ant will sacrifice himself for his friends. 做蚂蚁要随时为朋友献出生命

[04:44.56]-l thought you hated me. -l didn't do it for you. - 我以为你恨我 - 我这样做不是为你



1 cramped
a.狭窄的
  • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
  • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
2 pal
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
学英语单词
anti-abortion movement
antirecoil
ashing procedures
barsovite (barsowite)
basagla
bilge pumps
biochemical kinetics
buenas noches
cahlin
characteristic radiation
cheque-writing
Chodaków
clayeyer
closeness of relation
complex inverse filter
counterfeit edition
crank-operated hammer
Dammam
Declaration of Human Environment
deoxycholic acid
determinate error
diversifying economy
ectonucleotide
effective peak velocity
egg membranes
epicanthoplasty
euglycaemic
four-stroke cycle
fractional composition
frangipane
full habit
functional protein
fundss
Great Patriotic War
half-shadow analyzer
heptitols
Hesperorthis
hit-on-the fly printer
hormathiid
hot electron injection
Impilakhti
in garrison
indicated specific fuel oil consumption
interchangeable assembly
International Cardiology Foundation
isomyia viridaurea
jetting process
jolinda
Judeo-Tat
lift up one's horn
long tube chime
marine meteorology
marking-out
midline tissue dose
monicanmycin
multiecho
nines check(casting-out-nines check)
notecard
Notochaete longiaristata
ofgrame
order maintenance batch update
parallel flow eddy
Pathfinder Res.
personal suretyship
photoaugetron
Picrorhiza scrophulariiflora
plain location
pony-roughing pass
re-inerting
rebated acceptance
red carpet treatment
reflowable
repairperson
scarce raw materials
searchless
set great store
sieve aperture adjuster
spark-erosion sinking machine
stock arbitrage
subsect
subsisted
substring
surface carburetor
Synthrin
tab command
taskol
terauchi
thorny headed worm
torque identity
transverse laser mode
tri-speed
trumpler
unconjugal
undreigh
up to one's ears in
uterine colic
uterus duplex
vallevarite
wdsu
When I die,the world dies with me.
yamabe