时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:听电影学英语-梦想奔驰


英语课

   [00:03.20]Argus. “阿耳忒斯”


 
  [00:05.20]Bicycleman. “自行车手”
 
  [00:05.92]Bijoco. “必娇客”
 
  [00:07.96]Chief Balaz. “巴拉茨主管”
 
  [00:10.96]Full Of Flight. “航班旅行者”
 
  [00:14.68]Goliath’s Boy. “戈拉丝男孩”
 
  [00:16.56]Grand Duke. “杜克”
 
  [00:17.00]Icondoit. “艾肯多特”
 
  [00:19.48]In The Rooms. “房间里的人”
 
  [00:23.72]Note’s Weasel. “诺德鼬鼠”
 
  [00:24.28]On The Hops 1. “袋鼠”
 
  [00:27.80]And our last two runners are... 最后两个名额是
 
  [00:34.68]..Point Twice... “两倍追风者”
 
  [00:34.80]and... 和
 
  [00:37.60]Sonador. 索纳多
 
  [00:40.52]- (.Screams) Y es! - (.(Applause) 耶
 
  [01:18.12]No. I gave it away. 太棒了
 
  [01:18.68]BALON: NO. 不要
 
  [01:20.32]You don’t even Know the joke. 真的不敢相信
 
  [01:21.04]MANNY: You gave it away! 你太棒了
 
  [01:23.56]I can’t believe I just did that. 我真的不敢相信那是真的
 
  [01:25.72]Well, I had to see it for myself. 我太激动了
 
  [01:27.64]Well, it’s good to see the... 太好了
 
  [01:28.20]It’s amazing. 真是不可思议
 
  [01:30.96]..the Cranes all in one spot. 克雷做的不错
 
  [01:32.32]Pop Crane. The famous Pop Crane. 帕普 克雷真厉害
 
  [01:37.96]How can we help You? 有什么事吗?
 
  [01:38.68]Evening, fellas. 晚上好, 伙计们
 
  [01:39.92]Well, you have to ask..yourselves... 你们必须问问自 己
 
  [01:44.52]..how much it’s worth to you... 你们需要花费多少钱
 
  [01:46.52]to have this broken filly 才能让这个
 
  [01:48.08]finish 1 4th in a field of 1 4. 跛脚的家伙完成比赛
 
  [01:52.84]How much you really want to embarrass yourselves. 你们真的愿意花那么多钱买个难堪
 
  [01:53.92]Because we all Know that this horse has got no business in that race. 因为我们都知道这匹马不适合参赛
 
  [02:01.20]Ben, l... 本, 我
 
  [02:01.32]I feel bad about what happened between us. 我觉得我们之间发生了 一些不愉快的事
 
  [02:03.16]No, look..., honestly, I do. 不, 没有, 真的
 
  [02:05.64]And I’d like to make it right. 我想补偿你
 
  [02:08.12]I’ll give you... 我会给你
 
  [02:10.00]..oh, 20,000 in cash for her. 20000美金
 
  [02:12.92]20 grand? 20000?
 
  [02:13.64]Yeah. 是的
 
  [02:17.36]Let’s see, Manny, that’s $1,000 for you. 让我想想, 曼尼, 1000给你
 
  [02:18.76]- $1,000 for you, Balon. - Whoo! 1000给你, 拜伦.  哦
 
  [02:22.20]MANNY: A whOle 1,000 fOr me? 1000?
 
  [02:24.56]I guess I could get me a couple of steak... dinners now, huh? 我想这可以吃几顿好的了, 嗯?
 
  [02:26.16]Maybe some wine, maybe some tube sockks. 弄点葡萄酒, 弄点鸭子
 
  [02:30.12]BALON: $1,000 fOr me, tOO? 我也可以得1000美金?
 
  [02:34.04]I could buy me a thousand pair of dollar underwears. 我可以买好几件上好的内衣了
 
  [02:37.52]Wait, my share’s about eight grand. 我的股份是8000
 
  [02:38.88]I’ve only got 20 invested. Where do I sign? 我还可以投资一点
 
  [02:40.12](Manny and Balon laugh)
 
  [02:42.80]$40,000.
 
  [02:47.36]All right? 好吗?
 
  [02:48.88]I brought my guys and a trailer with me. 把名额让出来

  [02:50.28]So your luck...is changing. 你可以得到这些
 
  [02:53.28]I Know what you paid for that horse. 我知道你需要这些钱
 
  [02:57.40]Are we done here? 怎么样?
 
  [02:59.68]Not my horse, Everett. 不是我的马, 埃莱特
 
  [03:00.64]Hm? 嗯
 
  [03:07.36]Well, what do you say, honey? 你觉得呢, 宝贝
 
  [03:14.12]I’m not selling her. 我不会卖
 
  [03:30.24]OK, I found my other pockket. All right? And you listen to me. 我换个口袋好吗? 你听着
 
  [03:32.64]This is your last chance. 这是你的最后一次机会
 
  [03:36.12]I have a certified 2 cheque for $1 00,000. 这是一张100000美金的支票
 
  [03:43.36]And if you take this offer. I’ll give your dad his job back. 你可以拿着, 你爸爸还可以得到 一份新的工作
 
  [04:06.20]I can’t believe it. 我真不敢相信
 
  [04:07.72]The Cranes have finally won one. 克雷家族盈利不小
 
  [04:18.92]Dad? 爸爸?
 
  [04:21.16]If it was me... 如果是我
 
  [04:27.20]..I’d tell him to take his money and his empty trailer and get the hell off our farm. 我会让他带着他的钱滚出这个农庄
 
  [04:33.60]But... 但是
 
  [04:35.44]that’s just me. 那只是我的想法
 
  [04:41.28]You’re running the big colt Goliath’s Boy in the Classic? 你还有戈拉丝男孩参加比赛?
 
  [04:43.00]That’s right. Goliath’s Boy is the favourite. 戈拉丝男孩是最棒的
 
  [04:45.80]And when he wins the Cup, it’ll be my fifth horse of the year. 如果他赢得了比赛, 他是我获奖的第匹马
 
  [04:50.32]Do you think..Goliath’s Boy remembers what Sonya’s butt 3 looks like? 你觉得戈拉丝男孩会喜欢 桑娅的屁股吗?
 
  [04:56.00]Because it’s all he’s gonna be seeing of her on race day. 因为他会在比赛那天看到她的屁股
 
  [04:57.52]Why? 为什么?
 
  [05:01.00]MANNY: That’s a good one. kid.
 
  [05:01.72]((Laughs) 好孩子
 
  [05:13.84]PALMER:. Suit yourself. 你自 己享用吧
 
  [05:22.56]Dad. 爸爸
 
  [05:45.20]Any luck? 怎么样?
 
  [05:47.36]I can’t find a sponsor for this race, Pop. 这次比赛我找不到赞助商, 帕普
 
  [05:47.48]Nobody wants to take a chance on her. 没有人想给她一个机会
 
  [05:51.44]Called everybody I can think... of. 我能想起的人我都联系了
 
  [05:57.44]BEN: You ever seen a kid so happy with a horse? 你见过跟马在一起有 这么快乐的孩子吗?
 
  [06:02.04]Y eah. I have. 是的. 我见过
 
  [06:06.12]Come on. 快点
 
  [06:06.84]CALE: Pick it up. 拾起来
 
  [06:08.88]Pick it up. Good girl. 拾起来, 真棒
 
  [06:20.00]There’s other races, darling, that don’t cost so much to enter. 还有其他比赛, 亲爱的, 参加也不需要那么多钱
 
  [06:30.36]Whoo!
 
  [06:31.44]I’ve lost 1 5 pounds in three weeks. 三个星期我丢掉了15英镑
 
  [06:34.64]You should stop training. 你应该停止训练
 
  [06:37.60]We don’t have the money to run. 我们没有钱参赛
 
  [06:40.92]Going down to the Breeders’ Cup to tell them we’re dropping out of the race. 冲着布里德杯的告诉他们 我们不参加比赛

  [06:46.68]OOh.
 
  [06:50.36]I had a dream last night, Cale. 我昨夜做了个梦,  凯丽
 
  [06:53.56]I was on a...horse. 我骑在马上
 
  [06:57.60]That horse and me... 那马和我
 
  [06:57.84]A fast horse. 一匹快马
 
  [06:59.72]Ooh! We were flying like angels. 哦!我们象天使一般飞翔
 
  [07:03.68]How’d it end? 结局呢?
 
  [07:05.04]I woke up and mY hunger was gone. 我醒来了  也不饿了
 
  [07:07.28]It was God telling me to race again. 是上帝告诉我再参赛
 
  [07:11.92]Thank you. Cale. 谢谢, 凯丽
 
  [07:14.20]May God bless you. 上帝保佑你
 
  [07:20.08]Nobody ever thought we’d get in. 没有人想过我们会进入
 
  [07:23.20]No, they didn’t. But you did it. 不, 他们没有, 但是你可以
 
  [07:26.32]Get in the truck..... 上车
 
  [07:26.68]Cale. Pop. Come on. 凯丽. 帕普. 来
 
  [07:29.88]Come on, Iet’s go. 来, 走
 
  [07:51.76]Great idea, Dad. 好主意, 爸爸
 
  [07:54.04]Whoa, whoa, he said he’d talk to us. 哇, 他说他已经跟我们说过
 
  [07:55.08]- What are you going to say? - I’m not. You are. -你说什么? 我没有   是你
 
  [08:04.64]I’m here to see Prince Sadir. 我来找萨迪尔王子
 
  [08:08.04]The prince is expecting You. 子很期望见你
 
  [08:10.04]Please join him. 请进
 
  [08:20.76]Prince Sadir, I’m Cale Crane. 萨迪尔子,  我是凯丽 克雷
 
  [08:23.16]I remember you. 我记得你
 
  [08:26.08]This is my dad and my grandad. 这是我爸爸和我爷爷
 
  [08:26.64]- Morning. - Appreciate you taking my call. 早上好. 很高兴你接我的电话
 
  [08:33.84]1 20,000? 120, 000?
 
  [08:34.24]40,000 for the nomination 4 fee and 80,000 for the entrance fee. 任命费用40, 000, 入场费用80, 000
 
  [08:41.68]Prince Tariq is sure he’s going to win. 塔里子有把握会赢
 
  [08:42.92]Goliath’s Boy is a big, big horse. 格里阿斯的马是一匹特马
 
  [08:45.28]BEN: Goliath’s Boy is a bully 5. 格哈斯的马很威严
 
  [08:48.20]He’s a bluffer 6 and her horse knows it. 是个骗子, 她的马很了解它
 
  [08:52.88]Cale, you look..me in the eye 凯丽, 你看着我的眼睛
 
  [08:54.48]and you tell me you think..your horse has a chance of beating my brother’s horse. 告诉我你的马有机会 能击败我兄弟之马
 
  [09:01.88]My horse will beat every horse that shows up. 我的马能击败所有的马
 
  [09:24.16]ALL THREE: Yeah, we’re in! 我们参赛了!
 
  [09:27.28]We are in the Breeders’ Cup! I can’t believe it! Whoo! 我们参加布里德杯了! 我的老天啊!
 
  [09:34.28]CALE: "You are a great champion. 你是伟大的冠军
 
  [09:36.44]When you ran. the ground shook. the sky opened and mere 7 mortals parted. 你奔跑之时, 地动山摇所向披靡
 
  [09:41.28]Parted the way to victory. 通往胜利之路
 
  [09:44.68]where you’ll meet me in the winner’s circle and I’ll put a blanket of flowers on your back. " 在那里你会在胜利的荣耀中与我相见, 我会以献花给你铺背

  [09:50.56]Run hard tomorrow. 明天努力跑
 
  [09:52.92]Run hard for my dad. 为了我爸爸
 
  [09:56.24]He deserves a good run. 我是位好骑手




跳上[下]( hop的第三人称单数 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
  • The sparrow crossed the lawn in a series of hops. 那麻雀一蹦一跳地穿过草坪。
  • It is brewed from malt and hops. 它用麦精和蛇麻草酿成。
a.经证明合格的;具有证明文件的
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
n.提名,任命,提名权
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
n.用假像骗人的人
  • He is a bluffer, and a screwball, a kind of freak. 他是个吹牛家,是个怪物,是个畸形人。
  • He said she was the best bluffer he'd ever seen. 父亲说母亲是他有生以来见到的出牌高手。
adj.纯粹的;仅仅,只不过
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
学英语单词
17-OH
abnegator
abominations
accounts payable subsidiary ledger
adustous
alpheus randalli
alternative solution
angle of gaze
antipolar
archaeophyte
Argand,Jean Robert
Argentine Sign Language
assembled orgin
badham
be on the staff
bench lands
between-row variance
bob-fool
bonch
bottom flap
broadcast on
Cala Figuera
Cardedu
cavern
China-friendly
class format error
Clausewitzian
copy of the contract
corias
cried wolf
dacryagogue
degree of utility
design formula
destinkify
down comer annulus
dust proof case
electrically alterable avalanche injection type read-only memory
extraordinary writs
family lauraceaes
foldably
four wire earthed neutral system
Gazelle, Récif de la
glassrock
hands free
helladic cultures
high-voltage switch
hojatoleslam
ictalurus punctatuss
illogicality
international association of independent producers
ion-exchanged explosive
jonda
klismos
Kosma
lacunae of tongue
lenzites betulina
Llanaelhaiarn (Lianaelhaearn)
manlily
masqued
megacythere taiwanica
N.z.
nanopipette
Nasugbu Pt.
negative layer
neurokinin-3
nigerian cotton
nominal diameter of hydroclone
non-overlapping code
non-proportional reinsurance
objurations
over-press
pale(o)biocoenosis
paracathodic rays
pelecanidaes
Pickering, Mt.
placentary
plankton nitrogen
pulse transformer box
pultusk
real ellipse space
refuse collectors
rollan
schwalier
seismic station
sensitivity reading
siccity
skiascopicchimney
skin sensitization
slick back
smoke me
solutionized
stockinette
tawny port
thrill seeker
to conclude a bargain
topset turvie
travel limiter
unexorable
upward irradiance
volume displacement
Zornia