时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:生活大爆炸第四季


英语课

   生活大爆炸第四季第九集_2


  剧情简介:
  The Big Bang Theory是一部以"科学天才"为背景的情景喜剧.四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的 Howard Wolowitz,以及患有严重的"与异性交往障碍症"的Rajesh Koothrappali.有一天,美貌性感的女孩Penny成为了Leonard与Sheldon的邻居,因此 ,一个美女和四个科学阿宅屌丝的故事就这样在笑声中开始上演.
  台词:
  -Howard: C-7.
  C-7格
  -Rajesh: Miss.
  miss: 未击中
  没中
  -Howard: How could that be a miss?
  这怎么可能没打中?
  C-6 was a hit, c-8 was a hit.
  hit: 击中
  C-6格上打中了 c-8格上也打中了
  Part of your starship has to be on c-7.
  starship: 星际飞船
  你的星际飞船肯定有一部分在c-7格上
  -Rajesh: Not if it has a hole in the middle.
  hole: 洞
  除非它中间有个洞
  -Howard: What kind of spaceship has a hole in the middle?
  哪有飞船中间有洞的啊?
  -Rajesh: A romulan battle bagel?
  battle: 战役 bagel: 百吉饼(先蒸后烤的发面圈)
  罗慕伦人(星际迷航的一个种族)的面包圈之舰?
  -Bernadette: Knock-knock.
  knock: 敲
  我来咯
  -Howard: Oh, great, you made it.
  太好了你来了
  Come on in.
  进来吧
  I invited her.
  invite: 邀请
  我请的她
  -Bernadette: So where's the telescope?
  telescope: 望远镜
  望远镜在哪呢?
  -Howard: It's in Hawaii, but Raj controls it from here.
  control: 控制
  在夏威夷不过Raj能在这控制它
  He's hoping to see epsilon eridani dim, which would be evidence of a planet orbiting it.
  epsilon eridani: 【波江座】 dim: 变模糊 evidence: 证据 planet: 行星 orbiting: 轨道运动
  他在等着看ε族波江座变暗这可能会是有行星在其轨道上运行的证据
  -Bernadette: So we just sit and stare at the screen, waiting for something to happen?
  stare: 注视 screen: 屏幕
  那就是说我们就盯着屏幕坐等这事发生?
  -Howard: I did it with you when we rented "The Notebook".
  rent: 租
  我们租电影"恋恋笔记本"的时候我就这个状态啊
  Yes, Gena Rowlands is a treasure.
  treasure: 财宝
  好啦 Gena Rowland是国宝级的
  You'd better open up that bottle of wine or I'm gonna end up with swimmer's ear.
  wine: 酒 end up: 结束 swimmer: 游泳者
  你最好赶快喝点酒不然我耳朵早晚要发炎
  -Rajesh: Excuse me.
  喂喂
  I can't be drinking, I'm about to make an important scientific discovery here.
  scientific: 科学的 discovery: 发现
  我怎么能喝酒啊我马上就快有一个重大的科学发现了
  -Howard: What? Galileo did his best work while drinking wine.
  Galileo: 伽利略(意大利物理学家和天文学家)
  啥? 伽利略那些最成功的理论都是喝酒的时候发现的
  -Rajesh: How do you know that?
  你怎么知道?
  -Howard: Well, he was Italian.
  Italian: 意大利人
  他是意大利人啊
  It's a reasonable assumption.
  reasonable: 合理的 assumption: 设想
  这猜想多合理
  -Rajesh: Dude, can you even open your mouth without spewing a cultural stereotype 1?
  dude: [用作称呼语]朋友 spew: 吐出 stereotype: 陈腔滥调
  老兄你为什么每次一张嘴吐出来的全是文化成见呢?
  -Howard: Oh, I... I'm sorry, Galileo drank diet sprite.
  diet: 不甜的 sprite: 雪碧
  喔我... 真抱歉伽利略喝的是无糖雪碧
  Look, you're my best friend, she's my girlfriend, you should bond.
  bond: 团结在一起
  你看你是我最好的朋友她是我女朋友你俩应该成为朋友
  You know, like you and my mom did.
  就像你和我妈妈一样
  -Rajesh: Your mom creeps the hell out of me.
  creep: 毛骨悚然的感觉 hell: 该死
  你妈可把我吓死了
  -Howard: Yes, but she's stopped calling you slumdog millionaire.
  slumdog millionaire: 【贫民窟的百万富翁】 millionaire: 百万富翁
  算是吧但她不再叫你贫民窟的百万富翁了
  -Rajesh: I do appreciate that.
  appreciate: 感激
  这点我倒是很欣慰
  -Bernadette: Here we go.
  酒来啦
  -Howard: I'd like to propose a toast.
  propose: 建议 toast: 干杯
  我提议大家来干杯
  To science and friendship.
  science: 科学 friendship: 友谊
  敬科学与友谊
  -Bernadette: Hold on. Wait.
  等会打住
  No, it's okay, go ahead.
  go ahead: 继续(做某事)
  没事继续喝吧
  -Howard: What?
  怎么了?
  -Bernadette: Oh, I was working with Penicillin 2-resistant 3 gonorrhea in the lab today
  penicillin: 盘尼西林(青霉素) resistant: 抵抗者 gonorrhea: [性病] 淋病 lab: 实验室
  喔我今天一直在实验室研究抗青霉素淋病病菌
  and I was just trying to remember if I washed my hands.
  我刚刚在想出来前我有没有洗手
  -Leonard: Thanks for the steak, Wyatt.
  steak: 牛排
  谢谢你请我吃牛排 Wyatt
  -Wyatt: My pleasure.
  不胜荣幸
  It's nice to have dinner with a boyfriend of Penny's that knows how to use a napkin.
  napkin: 餐巾纸
  和Penny会用餐巾的男友一起吃晚餐感觉真好
  -Penny: So not funny, dad.
  才不好笑呢老爸
  -Wyatt: Let me tell you about this one genius she was going out with,
  genius: 天才 go out with: 与某人约会
  我给你说说她以前交往过的那个"天才"
  This... this fella Donnie.
  fella: 小伙子
  那人叫... 叫Donnie
  -Penny: Oh, will you please let it go?
  能不能不要说了?
  -Wyatt: Donnie was gonna make millions turning farm waste into biofuel and selling it to the government.
  million: 百万 turn into: 变成 farm: 农场 waste: 废料 biofuel: 生物燃料  government: 政府
  Donnie想着把农用废料转化成生物燃料然后卖给政府赚大钱
  -Leonard: A lot of people are doing that.
  挺多人都在做这个
  -Penny: Oh, see?
  看吧?
  -Wyatt: Yeah, but all Donnie did was mix pig poop with a little water and pump it into his mom's Camry.
  mix: 混合 poop: 排便 pump: 抽水
  是啊但是Donnie就只是把猪粪和水混合起来直接灌进他妈妈的佳美轿车里
  -Penny: Yeah, that's great.
  这下好了
  It's a funny story. Moving on.
  这故事真有趣继续说啊
  -Wyatt: And Donnie was a rocket scientist compared to that boy
  rocket: 火箭 scientist: 科学家 compare: 相比
  但Donnie和那个想把啤酒桌球赛加入奥运会项目的孩子
  who wanted to get beer pong into the olympics.
  beer: 啤酒 pong: 乒乓球 olympics: 奥林匹克运动会
  相比可真算个货真价实的科学家了
  What was his name, sweetheart?
  那孩子叫什么来着甜心?
  -Penny: Curtis, and I'm pretty sure he was joking.
  他叫Curtis 但我很肯定他是在开玩笑
  -Wyatt: I don't know.
  这我可就不知道了
  That petition looked real to me.
  petition: 请愿书
  在我看来他那封请愿书是认真的
  -Penny: Yeah, okay, I think this ends the ex-boyfriend portion of our evening.
  ex-boyfriend: 前男友 portion: 部分
  嗯好吧前任男友这话题今晚就到此为止吧
  -Wyatt: Well, I'm just glad you finally found yourself a keeper.
  keeper: 看守人
  好吧我只是为你高兴你终于找到了个好伴侣
  -Leonard: Thanks, wyatt.
  哇谢谢啦
  I'm a keeper.
  我是好伴侣
  -Wyatt: Leonard, you want to come in for a nightcap?
  nightcap: 临睡前喝的酒
  Lenard 要不要进来喝杯?
  -Penny: Oh, gee 4, dad, he'd love to, but Leonard has to work in the morning.
  gee: [俚语]哎呀
  噢哇爸他很乐意的,但Leonard明天早上要上班
  -Leonard: Maybe I could go in a little late.
  也许我可以晚点上班
  -Penny: No, no, no, you can't.
  不不不你不能这样
  Your career is far too important.
  career: 事业
  你的事业太重要了
  -Wyatt: Behind every great man is a nagging 6 woman who won't let him have any fun, am I right, Leonard?
  nag 5: 唠叨的
  每个成功的男人背后都有个不许他玩乐的唠叨女人呀 Lenoard 我说的对吗?
  -Leonard: Don't I know it.
  感同身受呀
  -Wyatt: Well, good night, son.
  好吧晚安乖儿子
  -Leonard: Good night, Wyatt.
  晚安 Wyatt
  Oh, good night, honey.
  噢亲爱的晚安
  -Penny: Good night.
  晚安
  -Leonard: I love you.
  我爱你
  -Penny: Love you, too.
  我也爱你
  -Sheldon: Oh, friggety-frak.
  friggety-frak: 【脏话】[A euphemism 7 for the word "fuck."-from urban dictionary]
  噢天呀
  Not this again.
  不要再来一次啊
  -Howard: Three, four, five... pass go, get 2,000 Rupees... Six, seven.
  rupee: 卢比(货币)
  三四五... 经过起始点赚了2000卢比...六七
  Whoops 8. Can't go any further. There's a sacred cow in my way.
  whoops: 哎呀 sacred cow: 圣牛(印度教等的) sacred: 神圣的
  哎呀动不了啦有头圣牛堵住了我
  -Rajesh: Bernadette, please tell your boyfriend to cool it with the cow jokes.
  cool it: 冷静下来 joke: 笑话
  Bernadette 麻烦让你男朋友不要再开牛的玩笑了
  -Bernadette: It won't help.
  没用的
  Once he finds a joke he likes, he sticks with it.
  stick: 坚持
  他一旦找到了个喜欢的笑话他就会老说了
  -Rajesh: Yeah.
  是呀
  Like his haircut material.
  haircut: 理发
  像理发那个笑话
  -Bernadette: Oh, right. Did you get your hair cut?
  噢对呀你剪头发了吗(有一根头发的意思)?
  -Rajesh: No. I got them all cut.
  没我每根头发都剪了
  -Bernadette: Which is still so funny.
  还是很搞笑
  -Rajesh: And when you go to a Chinese restaurant,
  restaurant: 餐馆
  还有当你去中国餐馆的时候
  he always gets the same fortune in his fortune cookie.
  fortune: 运气 cookie: 饼干
  他的幸运饼干里的字条老是一样的(幸运饼干里含有预测运势的字条)
  -Bernadette: Right. "Help, I'm a prisoner in a Chinese fortune cookie factory."
  prisoner: 俘虏
  对 "救命呀我是中国幸运饼干厂里的俘虏"
  -Howard: Okay, I think that's enough about me.
  好吧你们笑够我了吧
  -Rajesh: He's right. Let's make fun of his mother.
  他说得对我们来拿他妈妈打趣吧
  "Howard, come rub my feet! My corns are killing 9 me!"
  rub: 按摩 corn: [皮肤]鸡眼
  Howard 来给我按摩脚!"脚鸡眼疼死我了! "
  -Bernadette: "Howard, help me out of the tub! I'm stuck again!"
  tub: 浴盆 stuck: 不能动的
  Howard 扶我出澡盆!"我在澡盆里动不了啦!"
  -Leonard: Coming.
  来了
  Hey, lovebug.
  Lovebug: [昆虫]爱蝽,情侣虫
  嘿亲爱的
  -Penny: Shut up.
  闭嘴
  You know what I've been doing for the last hour?
  你知道我前一个小时都在干嘛吗?
  -Leonard: Mm, dreamily doodling "Mrs. Leonard Hofstadter" in a notebook?
  dreamily: 梦幻般的 doodle: 涂鸦
  嗯迷迷糊糊地在笔记本上写Leonard Hofstadter夫人吗?
  -Penny: Listening to my father go on and on about what a great guy you are.
  go on and on: 说个不停
  听我爸一直一直在夸你有多优秀
  -Leonard: You got to admit, I am... I'm delightful 10.
  admit: 承认 delightful: 讨人喜欢的
  你得承认我... 我很讨人喜欢
  -Penny: Why are you making this so difficult?
  你为什么要把事情搞复杂?
  -Leonard: It's not difficult for me.
  我没感觉到什么不好
  I'm having fun.
  我很开心
  -Penny: Leonard.
  Leonard啊
  -Leonard: What do you want me to do? You started this.
  你想我怎么样? 是你先开始的
  Do you want to go over and tell him we're broken up?
  broken up: 分手
  你要我过去跟他说我们分手了吗?
  -Penny: No.
  不
  -Leonard: Well, then, what do you want?
  好吧那你想怎样?
  -Penny: I don't know.
  我不知道
  -Leonard: Don't you think that's something you should have figured out before you stomped 12 over here?
  figure out: 想出 stomp 11: 跺脚
  这不是在你过来跳脚之前就应该想好的吗?
  -Penny: Maybe.
  也许是
  -Sheldon: Leonard, Penny, excellent.
  Leonard Penny 非常好
  I'd like to say I'm very happy that you're back together,
  我很想说我高兴你们又在一起了
  and if I can figure out a way to do so and sound sincere, I will.
  sincere: 真诚的
  如果我能想出怎么说而且能说得很诚恳我会说的
  In the meantime,
  meantime: 同时
  同时
  I'd like to go over some proposed changes to the roommate agreement specifically
  Propose: 提议 roommate: 室友 agreement: 协议 specifically: 特别的
  我想重申一下舍友协议的修改建议
  to address Penny's annoying personal habits.
  address: 处理 annoying: 骚扰 habit: 习惯
  专门应对Penny恼人的个人习惯的
  -Penny: Oh, my God.
  噢我的天呀
  What personal habits?
  什么个人习惯
  -Sheldon: I have a list.
  list: 清单
  我有个清单
  FYI, overuse of the phrase "oh, my god" is number 12.
  FYI: 供参考(For Your Information) overuse: 过度使用 phrase: 短语
  给你参考下过多使用"噢我的天呐"是第12个

n.固定的形象,陈规,老套,旧框框
  • He's my stereotype of a schoolteacher.他是我心目中的典型教师。
  • There's always been a stereotype about successful businessmen.人们对于成功商人一直都有一种固定印象。
n.青霉素,盘尼西林
  • I should have asked him for a shot of penicillin.我应当让他给我打一针青霉素的。
  • Penicillin was an extremely significant medical discovery.青霉素是极其重要的医学发现。
adj.(to)抵抗的,有抵抗力的
  • Many pests are resistant to the insecticide.许多害虫对这种杀虫剂有抵抗力。
  • They imposed their government by force on the resistant population.他们以武力把自己的统治强加在持反抗态度的人民头上。
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
v.(对…)不停地唠叨;n.爱唠叨的人
  • Nobody likes to work with a nag.谁也不愿与好唠叨的人一起共事。
  • Don't nag me like an old woman.别像个老太婆似的唠唠叨叨烦我。
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
  • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
  • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
n.婉言,委婉的说法
  • Language reflects culture and euphemism is a mirror of culture.语言反映文化,而婉语则是各种文化的一面镜子。
  • Euphemism is a very common and complicated linguistic phenomenon.委婉语是一种十分常见而又非常复杂的语言现象。
int.呼喊声
  • Whoops! Careful, you almost spilt coffee everywhere. 哎哟!小心点,你差点把咖啡洒得到处都是。
  • We were awakened by the whoops of the sick baby. 生病婴儿的喘息声把我们弄醒了。
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
adj.令人高兴的,使人快乐的
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
v.跺(脚),重踩,重踏
  • 3.And you go to france, and you go to stomp! 你去法国,你去看跺脚舞!
  • 4.How hard did she stomp? 她跺得有多狠?
v.跺脚,践踏,重踏( stomp的过去式和过去分词 )
  • She stomped angrily out of the office. 她怒气冲冲,重步走出办公室。
  • She slammed the door and stomped (off) out of the house. 她砰的一声关上了门,暮暮地走出了屋了。 来自辞典例句
学英语单词
ammonotelie
anti-condensation coating
banana aphid
be hard upon
briarwoods
brown as a berry
Cal.
candystriper
Castelplanio
cermele
chrysalidocarpus lutescens
clearance sale
coefficient of additional demand
correctified
daily method
departmental specialty stores
derivational concept
diii
dimethylphenanthrene
dredd
eudipsia
exaggerately
fiber glass fabric
filter-pressed sludge
flexible storage bulb
Fourier transform spectrometry(FTS)
fueling rig
Gartnerian duct
genus Nucifraga
gettel
government-guaranteed bond
grassy odo(u)r
hambly
index sensing
inquilinity
investment allocation
jk m/s flipflop
Karatung, Pulau
katsariss
kawakawas
kimo
Koca Burnu
laceriform
lead base alloy
magnetic pulse oscillator
main class
marketing history
Mazanovo
method of dynamic characteristic test
Military Assistance Pact
mobile structure
multiple association control function
Mutongo
mycolate
nails of heavy gauge
nasoendoscopy
news service provider
non-absolute
off-whites
ones density
p-benzyloxybenzaldehyde
pasheco
Peter O'Toole
phomopsis cephalotaxi sawada
praesepe (m44)
praying wheel
procurement guidelines
property of air mass
proportional selection
puncak jaya
push-button yard
putromaine
rational rank
receipts and payments documents
RS-232D
safe shutdown
sand yachting
scootor tire
seelapak
seniority-baseds
shoe retaining clips
Siliana, Oued
silo-type incinerator
social welfare worker
Stackpool
stand - alone unit
static harmonic absorber
steel numbers punch
steel-mesh lagging
streak camera
sulphids
that's what's up
the wee small hours
thermal sensitive material
torn-tape relay
unstinky
vestibular region
vote on supplementary warrant
wagon-mounted drill
waterfrac
western coralbean
yossarian