时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-致命伴旅


英语课

  [00:06.46]Who'd have thought your tastes were so provincial 1? 谁能想到你的品味这么烂俗呢

[00:11.13]Do you want Pierce or not? - Yes - 你还想要Pierce么 - 想

[00:17.14]I'm meeting him at a ball. Tonight. 我会在今晚的舞会跟他见面

[00:21.44]You know you'll have to wear a wire? 你知道你得带对讲机吧?

[01:05.94]Hello Madam 欢迎 女士

[01:39.89]"She's moving toward the southeast corner" "她正前往东南角"

[01:52.40]Where've you been? 你去哪了

[01:56.28]I thought you'd never get here. 我还以为你永远不会来了

[01:59.66]Really? 是么

[02:02.16]"So tell me" 当然

[02:04.83]Is that our man? 这是目标么

[02:07.71]How could you be so sure I was coming? 那你怎么确定我会来呢

[02:11.17]I just knew it. 我就是知道

[02:14.26]Fate wouldn't bring me to an evening like this with no reason. 命运把我安排在这样一个夜晚 必有其缘由

[02:18.39]As soon as you walked in, I knew what the reason was. 你走进来的一刹那 我就知道这缘由是什么了

[02:25.19]No? - No - 不是么 - 不

[02:34.24]"Count Philipe Organza, land owner, big reputation as a swordsman" "这是公子哥Philipe Organza 地主 著名击剑手"

[02:40.12]Well, he won't be dueling 2 tonight. 他今晚不用耍大刀了

[03:13.15]Wait! 等等

[03:15.61]Alexander! Excuse me. Alexander! 借过

[03:18.28]It's Pierce, he's here. 是Pierce 他在这

[03:19.82]He just left her an envelope.  Pull up the footage, we have his face. 他刚给她留了个信封 镜头拉近 看清他的脸

[03:42.55]I don't bloody 3 believe this! 我真他娘的不信了

[03:44.97]Alright, get that moron 4 out of here. 把这个蠢货弄出去

[03:47.48]You shouldn't be - I can't, I'm sorry. 你不该在... 我不能...对不起

[04:07.29]Come on, you owe me a dance. 来吧 你欠我一支舞

[04:21.64]You shouldn't be here. 你不应该来这

[04:23.60]No, Elise.  This is the only place on earth I should be. 不Elise 这是我最应该在的地方

[04:34.61]How did you get in here? 你怎么进来的

[04:36.48]I told the doorman, you're my wife 我跟门卫说你是我老婆

[04:38.24]and I wanted to keep an eye on you. 说我想盯着你点儿

[04:40.07]Italians are big on that kinda thing 意大利佬对这种事很重视

[04:44.74]Leave. - No. - 走吧 - 不

[04:53.33]Do you like the suit? You paid for it. 你喜欢这身衣服么 你掏的钱

[04:59.42]I've been thinking about your friend Pierce, and his plan. 我一直在想你的朋友 Pierce 还有他的计划



1 provincial
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
2 dueling
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
3 moron
n.极蠢之人,低能儿
  • I used to think that Gordon was a moron.我曾以为戈登是个白痴。
  • He's an absolute moron!他纯粹是个傻子!
学英语单词
acute-hyperuricemic
air saturation
B form DNA
back pressure return
Botad
box groove
bruit de bois
burets
by anticipation
character pulse
chlordan
clipped-noise modulation
clutch release cylinder
collagenases
constituent
continuous furnace run
course-stability
cresc
criminal charges
cynipid
data-in bus
decide as circumstances require
deep recessed part
diaphragm filtration unit
doomfully
drill point angle
dwelling unit
dye boarder
embriogenesis
euterpnosia koshunensis
genus Arceuthobium
ghouls
glisteringly
gravity pressure filling machine
habitat deterioration
hair mercury
helionothrips aino
heomtachometry
homburger
individuality of chromosome
Japanese Patent Office
kangchenjungas
l-glutamic acid
laidlers
larix russicas
lefkowitz
locomorphic stage
low resolution self-scan pattern recognition
low-calorie
mach's number
mast-head
mastoid-
micaphyre
mistell
mycopeptone
nads
neckpiece
negotiations by group members
NOREX
oil emulsion drilling fluid
orbital stability
packet-level protocol
paired terrace
palaeocranium
parallelogrammic
Paulhac
pelvis spuria
pericemental abscess
pillao
population growth curve
posigrade rocket
post-accident tracking
primed empty carrtridge cases
process of export
propylene glycol starch
pyroclastic
quasi-three-dimensional solution
Ram digital-to-analog converter
rated tax
retroesophageal
Rheeze
run-time support
salt rushes
schistoprosopy
single special frontier node
single-frame mechanism
sousses
Su-17
sude
surface runner
Tacarigua, L.de
thermo-electric method
tiger wood
tom-tom washer
underregulate
unrestrictively
Uzza
volunteership
Vöhl
wave measuring point gage
wet calorific value