时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰坦尼克号


英语课

  [01:36.60]【铁 达 尼 号】

[02:18.36](Sonar Pings)

[02:21.60]Man: 13 meters. You should see it. 距离13公尺,应该看得见了

[02:33.84](Sonar Pings)

[02:38.52]Okay, take her up and over the bow rail. 越过船头的栏杆

[02:39.20](Over Radio): Okay, Mir2, we're going over the bow. 和平二号

[02:42.12]Stay with us. 我们要到船头了,跟好

[02:50.28](Sonar Pings)

[03:10.56](Mechanical Whirring)

[03:17.64]Okay, quiet. We're rolling. 好了,安静,我们开始录影了

[03:19.92]Seeing her coming out of the darkness like a ghost ship 看她像鬼船一样地出现

[03:23.32]still gets me everytime-- 每次都让我胆颤心惊

[03:25.00]To see the sad ruin of the great ship sitting here 看到这艘巨轮长眠海底

[03:31.64]where she landed at 2:30 in the morning of April 15, 1912 一九一二年四月十五日

[03:33.16]凌晨两点半

[03:35.48]after her long fall from the world above. 她从海面上缓缓堕入海底

[03:38.12](Man Snickers) You are so full of shit, boss. 老板,你太夸张了吧

[03:43.60]- (Giggles) - (Mechanical Whirring)

[03:47.92](Sonar Pinging)

[04:11.60]Man: Dive six-- Here we are again on the deck of Titanic 1 第六度来到泰坦尼克号甲板

[04:15.36]21/2 miles down 水深两里半

[04:16.96]3,821 meters. 就是三千八百二十一公尺

[04:21.28]The pressure outside is 31/2 tons per square inch. 每方寸水压达到三吨半

[04:25.36]These windows are nine inches thick and if they go 这窗户九寸厚

[04:25.72]万一玻璃破裂,我们就瞬间"莎约哪拉"了 ("莎约哪拉"--日文"再见")

[04:28.88]it's sayonara in two microseconds.

[04:30.08]All right, enough of that bull shit. 好了,狗屁放够了

[04:42.16](Mechanical Whirring)

[04:47.80]Just put her down on the roof of the officer's quarters like yesterday. 将潜艇降在干部舱的顶上

[04:49.24]- Man: Sure. - Man (Over Radio): Okay, Mir 2. 和平二号

[04:52.40]We have landed right on the grand staircase. You guys set to launch? 我们要降在大梯上方了

[04:52.68]你们准备好了没?

[04:55.80]Yeah, Brock-- Launching Dunkin now. Go, Charlie. 好,机器人出动

[04:57.96]好,查理



1 titanic
adj.巨人的,庞大的,强大的
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
学英语单词
amyliferous
anterior intestine
artesian fountain
atomic absorption spectrophotometry
beehive states
bequivers
Black Pk.
Bogoria, L.
bull tongue
calape (calapi)
catheads
catpiece
cavarretta
charcoal bed
cistrum
cloisonne
Cockpit Country
coordinate set
couple up
Couroupita
cross trench
crosstalk suppression filter
Dawes Plan
deed of appropriation
defaces
Derelict Ship
double cancer
dougied
Dueville
efficient crew
egg drop
erection weight
ethical consideration
evaporated metal
exclusion policy
fibre block
foxtails
furifuff
gland spring
growth vigour
gubasa
hypersensitized film
incomplete sequencer relay
infrared transparency
interlinement
kopitiam
laser gasification
limbered
lincolnia
majestically
Markov chains
Mittel-Europa
moccasin flower
modified stair-case wave
Mādevān
Na-K-cooled reactor
non confirmed
oligohalobic
optical coherence tomography
paleomagnetically
park planning
petroselinum crispum neapolitanums
Pistoia
plus-90 orientation
pore-forming materials
Porzdni
proceed forward magnetic tape
purchase orders closed
quercus lobatas
rainbow smelts
Raphidiophrys
read-write station
Rhamnaceae
riflebutt
robot series
Santiago Peak
searchlight-control radar
self-indication
semen buteae
septagon
something to drink
spider reel
spread across
stalpeth cable
state behavior
stomel
strickle board
suturae nasomaxillaris
switching substation
thermograph
tin glass
toben
track adjusting base
tuber annulare
un-registered
urioste
VVBV
water jet air-cushion
weight enumerator
wheat malt flour
width sides
yarn linear density