时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰坦尼克号


英语课

  [00:02.92]I guess I'm kind of hoping you'll come back over the rail 所以,我希望你下来

[00:04.68]and get me off the hook here. 别让我为难

[00:07.52]You're crazy. 你疯了

[00:08.64]That's what everybody says, but with all due respect, miss 大家都这么说,但是…

[00:10.88]说了你别生气

[00:14.00]I'm not the one hanging off the back of a ship here. 现在挂在船尾,想做傻事的人可不是我

[00:17.64]Come on. 下来吧

[00:20.24]Come on, give me your hand. You don't want to do this. 手伸过来

[00:21.12]跳下去可不好

[00:37.04]I'm Jack 1 Dawson.

[00:37.72]Whew! 我是杰克·道森

[00:42.56]Rose Dewitt Bukater. 萝丝·狄威特·布克特

[00:44.76]I'm going to have to get you to write that one down. 你可能得写下来给我看才行

[00:46.28]Come on. 来吧

[00:51.40]- (Screams) - (Grunting)

[00:54.60]上来

[00:54.68]I got you! Come on. 我抓住你了

[00:57.48]Come on!

[01:01.20](Screams) Help! Please! 救救我

[01:03.88]Help! Please!

[01:06.28]听我说…

[01:07.80]- Please get me! - Listen. Listen to me. 求你救救我

[01:09.24]你得爬上来,快

[01:09.40]I've got you. I won't let go. Now pull yourself up. Come on. 我抓住你了,我不会放手的

[01:13.40](Grunts)

[01:14.28]Come on. That's right. 来,这就对了

[01:18.64]You can do it. 你做得到的

[01:23.24]I got you. 安全了

[01:29.20]What's all this? 这是怎么回事?

[01:38.64]You stand back! And don't move an inch! 你退后!不要动!

[01:41.56]- Fetch the master-at-arms! - Care for a brandy? 去叫纠察长

[01:46.40]Cal: This is completely unacceptable! What made you think 怎么可以这样?

[01:49.16]that you could put your hands on my fiancee? 是谁允许你碰我未婚妻的?

[01:51.12]- Look at me, you filth 2! - Cal... 看着我,你这下流的东西!

[01:54.48]- What do you think you were doing? - Cal, stop. 卡尔

[01:54.60]你们干了什么好事?

[01:55.44]卡尔别这样,那是个意外

[01:57.64]- It was an accident. - An accident? 意外?

[02:02.08]It was. Stupid really. 对啊

[02:02.92]真是难为情

[02:04.80]I was leaning over, and I slipped. 我趴在栏杆上,结果滑倒了

[02:10.96]I was leaning far over to see the, uh... 我趴在栏杆上,想看…

[02:14.16]uh... uh... the, uh... uh... 想看…

[02:15.24]- Propellers 3? - propellers and I slipped. 推进器吗?

[02:17.04]对,结果我滑倒了

[02:18.44]And I would have gone over board but Mr. Dawson here saved me 我差点掉下去

[02:20.32]是道森先生救了我

[02:23.24]and almost went over himself. 他也差点掉下去

[02:24.12]You wanted to see... She wanted to see the propellers. 她想看推进器!

[02:26.68]Like I said, women and machinery 4 do not mix. 我说嘛

[02:28.88]女人碰上机器就完了

[02:31.00]Was that the way of it? 事情是这样的吗?

[02:36.92]Yeah. Yeah, that was pretty much it. 对,差不多

[02:38.28]Well, the boy's a hero then. Good for you, son. Well done. 这孩子英雄救美

[02:38.52]好极了,孩子

[02:45.52]Look at you. You must be freezing. Let's get you inside. 看,你一定冻坏了

[02:47.80]快进去吧

[02:50.16]Perhaps a little something for the boy. 该给点奖赏吧?

[02:53.08]Of course. Mr. Lovejoy, I think a 20 should do it. 应该的

[02:56.56]赖福杰先生,二十元够吧?

[02:59.84]Is that the going rate for saving the woman you love? 我的行情就只有这么一点吗?

[03:03.60]Rose is displeased 5. What to do? 萝丝不满意

[03:05.40]该怎么办呢?

[03:08.48]I know. 有了

[03:11.72]Perhaps you could join us for dinner tomorrow evening 就请你明晚跟我们一起用餐吧

[03:16.40]to regale 6 our group with...your heroic tale. 还可以向我们叙述,你英勇救人的故事

[03:20.88]Sure, count me in. 好啊,没问题

[03:22.68]Good. Settled then. 好,就这么说定了

[03:25.48]This should be interesting. Mmm. 有好戏看了

[03:32.64](Whistles)

[03:37.32]Can l, uh... bum 7 a smoke? 来根烟好吗?

[03:48.76]You'll want to tie those. 你鞋带松了

[03:51.84]It's interesting. 怎么小姐突然间滑倒.

[03:52.40]The young lady slips so suddenly and you still had time 你却有时间脱大衣跟鞋子?

[03:56.64]to remove your jacket and your shoes.

[04:06.48]- (Music Box Playing Tune) - (Knock At Door)

[04:07.04](Door Opens)

[04:14.20]I know you've been melancholy 8. 我知道你心情不好

[04:17.88]I don't pretend to know why. 我也不会假装知道原因

[04:20.64]I intended to save this 原本想等到…

[04:24.52]until the engagement gala 下星期的订婚宴会才拿出来

[04:26.84]next week. 但我觉得…

[04:29.56]But I thought tonight.


  [04:32.60]今天晚上…

[04:34.84]Good gracious. 我的天啊!

[04:37.52]Perhaps as a reminder 9 of my feelings for you. 让你知道我对你的真心

[04:39.72]对,是钻石

[04:40.32]- Is it a... - Diamond? Yes. 这是…?

[04:43.20]56 carats to be exact. 五十六克拉

[04:50.36]It was worn by Louis XVI 原属于路易十六世

[04:52.12]and they called it "Le Coeur DeLa Mer. " 他们称它为“海洋之星”

[04:55.72]Both: The Heart of the Ocean. “海洋之星”

[04:57.40]Yes.

[05:03.28]It's over whelming. 好贵重

[05:04.96]Well, it's for royalty 10. 这是为皇室做的

[05:07.48]We are royalty, Rose. 我们就是皇室

[05:13.16]You know, there's nothing I couldn't give you. 我什么都能给你

[05:17.12]There's nothing I'd deny you 我什么都愿意给你

[05:18.60]if you would not deny me. 只要你接受我

[05:26.28]Now open your heart to me, Rose. 用心来爱我,萝丝

[05:42.40]Jack: Well, I've been on my own since I was 15 since my folks died. 我十五岁时,父母双亡



1 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 filth
n.肮脏,污物,污秽;淫猥
  • I don't know how you can read such filth.我不明白你怎么会去读这种淫秽下流的东西。
  • The dialogue was all filth and innuendo.这段对话全是下流的言辞和影射。
3 propellers
n.螺旋桨,推进器( propeller的名词复数 )
  • The water was thrashing and churning about under the propellers. 水在螺旋桨下面打旋、翻滚。 来自辞典例句
  • The ship's propellers churned the waves to foam. 轮船的推进器将海浪搅出泡沫。 来自辞典例句
4 machinery
n.(总称)机械,机器;机构
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
5 displeased
a.不快的
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
6 regale
v.取悦,款待
  • He was constantly regaled with tales of woe.别人老是给他讲些倒霉事儿来逗他开心。
  • He loved to regale his friends with tales about the many memorable characters he had known as a newspaperman.他喜欢讲些他当记者时认识的许多名人的故事给朋友们消遣。
7 bum
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
8 melancholy
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
9 reminder
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
10 royalty
n.皇家,皇族
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
学英语单词
acceleration-student
alphameric characters
arch foundation
Bangfai, Xé
biflorous
biopyriboles
brake wedge
bridge safety system
buoyancy tank
charge and discharge statement as to income
charlesbridge
chloration
clock-radio
closed in space
commissao
common node
computer courseware
continuous recording oscilloscope camera
creative selling
cultivated cytobiology
Daliao Township
dead-stop end point
debones
differential measuring instrument
digs
dionigi
Duhamel
eight-step
El Pedregoso
engelhardtia fenzelii merr.
epinephelus hexagonatus
final salary schemes
flj
forepass
former rib
gentlemen of the long robe
geologic epoch
geopotential field
Gravenhurst
hold a dinner
hydrocutions
hyperextension
hypnoadrenalism
insurance benefits
insurrectionism
invite sb in
Ise Bay
khawi
kolomitz
lantern net
legally blonde
levertype
liver pudding
meningeal vein
mesatipellic pelvis
mollities cerebri
moniker
movable barrier
moved off
multiorgasmic
multiple charge
nephelometer
nightshade family
nutling
off-hook status
one-time programmable
package washed ashore
pataphysical
phenacetin
phenolic ready mixed paint
phonation quotient
photoelastic study
promacetin
propionibacterium granulosum
pushing me away
put sb. on his mettle
pyroclastic rock facies
rabon
rate of karst filling
recalment
recode
renal growth failure syndrome
rosacea plicata
run a factory
self-depreciating
self-induction circuit
Seriphidium mongolorum
signalling by hand flag or arm
subsoil water movement
sugar nibs
supraorbital ridge (or supraorbital crest)
tefnut
thomas huxleys
Tonopab
training order
unequal orbital motion
unfertilized egg of Ascaris lumbricoides
unkey
variabledrop
winesaps
wound yarn