时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-街舞少年


英语课

  [00:01.94]...as a young educated brother from the 'hood 1. ...你可选择作为在这里受过教育 的小兄弟的身份

[00:04.54]And homey, that's great. 虽然那种感觉很温馨 也很棒

[00:06.38]But if you pledge Theta, you're gonna get that same education... 但是如果你加入了Theta 你不仅可以得到同水平的教育...

[00:12.38]...and you'll become a member of our lifetime brotherhood 2. ...而且你将成为我们 这终生兄弟中的一员

[00:37.54]-Yo, what's up? -Hey, hey, what are you doing? -你好啊? -嘿 嘿 你干嘛呢?

[00:39.78]You almost just ran me over with that thing. 你差点把我给碾了

[00:42.18]-l didn't mean to scare you. My bad. -What? -我不是故意要吓你的 都是我的错 -什么?

[00:47.54]lt's the dance thug from the club. 原来是俱乐部里 的跳舞猛男啊

[00:50.54]So can we move on from that? 我们能不能继续进展?

[00:54.14]Move on to what? 怎么进展?

[00:55.10]l don't know. 我不知道

[00:57.62]You getting to know me? 你得了解我先?

[00:57.86]l have a boyfriend. 我有男朋友的

[01:02.06]So, what's up with this Grant? What is he, a professional student? 那么 你跟Grant怎么样了? 他是什么人 一名好学生?

[01:04.54]Grant is in a six-year law program... Grant正在读6年制法律课程呢...

[01:07.22]...and his father's a partner with a Wall Street firm, so when he graduates-- ...而且他老爸还是华尔街一家公司的合伙人 所以他一毕业...

[01:10.02]lt's funny, because l didn't take you as the type of girl that could be bought. 真有意思 我还以为你不是 那种拜金女孩呢

[01:16.10]Bought? 拜金?

[01:16.90]Wait, l didn't mean bought like that. l didn't mean bought like that. Listen. 等等 我不是指那个拜金 我不是指那个拜金 听着

[01:17.30]Bought. 拜金

[01:22.34]-What? -Let's just start over. -什么? -我们拍拖吧

[01:23.66]-Start what over? -Have lunch with me. -开始什么? -和我一起吃午饭

[01:25.10]l'm tutoring. 我要去上辅导课了

[01:29.98]Tutor what? What do you tutor? 辅导什么?  你辅导什么课?

[01:52.74]-Hi, can l help you? -l'd like to sign up for a tutor. -嗨 我能为你做什么? -我想登记一门辅导课

[01:53.26]Yo. 嘿

[01:57.42]Okay. What subject? 好的 什么课程?

[01:58.86]What subject does April Palmer tutor? April Palmer辅导什么课程?

[02:01.02]-History. -History it is. -历史 -就历史了

[02:24.38]How'd you pull this off? 你是怎么知道的?

[02:27.06]What? 什么?

[02:27.86]What, you think l set this up? 什么 你以为这是我设计的吗?

[02:28.66]Well, it's an awful big coincidence, don't you think? 那么 这还真是太巧合了 你不这么认为吗?

[02:33.10]What you take me for? Some kind of stalker? 你把我想成什么了? 跟踪狂?

[02:34.60]Like l'm gonna work that hard to get your attention. 就像我刻意要 吸引你的注意似的

[02:39.50]l mean you're fine, but you ain't all that, you know what l'm saying? 我是说你还不错 但你不识相噢 你知道我要说什么?

[02:43.66]Did l set this up? 这是我设计的吗?

[02:46.42]Can l use your pen? 能借你的笔用一下吗?

[02:48.66]-Yeah. Okay. -Thanks. -好的 用吧 -谢谢

[02:50.94]So where do we start? 那么 我们从哪里开始呢?

[02:53.10]You can start by moving over there. 从你把屁股从这挪开开始

[02:59.94]-Really? -No, l'm serious. -真的吗? -我是认真的

[03:03.74]lt works better if we can sit across from each other. 我们面对面坐上起课来比较容易

[03:08.50]All right. 好吧

[03:18.46]This is gonna be good reading material for you. 这本书应该会适合你读

[03:20.82]Time to go. 到时间了

[03:24.02]-Thank God. l'm starving. -So let's go eat. -谢天谢地 我快饿死了 -那么我们一起吃饭吧

[03:26.82]l can't. 不行

[03:30.38]Why? 为什么?

[03:31.86]You know why. 你知道为什么

[03:38.02]Why are you staring at me? 干嘛盯着我看?

[03:43.62]Okay. 好吧

[03:46.42]l'll make you a deal. 这样:

[03:47.26]Ask me any question from the history lesson, l get it right... 你从历史课本上随便抽个问题 来问我 我如果答对了...

[03:51.34]...we go eat. ...我们一起去吃饭

[03:55.74]Okay. 好吧

[03:58.90]What was the difference between Republicans'... 共和党和民主党的 政治纲领...

[04:01.82]...and the Democrats 3' political response... ...有什么区别...

[04:03.98]...to the Great Depression in the 1 930s? ...在1930年代经济大萧条时期?

[04:11.82]Some other time maybe. 还是改天吧

[04:16.22]But by political response, were you referring to the Republicans' belief... 但是说到政治纲领 你是喜欢共和党的...

[04:18.26]...that the marketplace will correct itself... ...自由市场经济信条...

[04:20.90]...as opposed to the Democrats' New Deal? ...还是民主党的新政呢?

[04:22.78]Because the way you phrased it was.... 因为从你的 语气来看应该是....

[04:28.26]l'll get my uncle's truck. 我去开叔叔的车过来

[04:30.42]l'll drive. 我来开车

[04:41.66]So l heard the Mu Gammas are trying to recruit you. 我听说Mu Gammas想要你加入

[04:46.02]So are you gonna pledge? 那你会去吗?

[04:48.54]Probably not. l don't wanna step. 可能不会 我不想跳舞

[04:51.02]Being in a fraternity is about a lot more than just stepping. 加入兄弟会远比跳舞本身要有意义的多

[04:53.98]Wow, you sound just like them. 喔 你的口气可真像他们



1 hood
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
2 brotherhood
n.兄弟般的关系,手中情谊
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
3 democrats
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
abrahamsson
acetify
administrative behavior
Aegypius monachus
all in a fluster
amplitude meter
ARSV
audible ring
ballot initiative
bare-assed
Baroque era
cesium superoxide
charging stock tank
Chenango Forks
cognate inclusion
completeness errors
contract lien
DAFLZ
dick-do
East Tsim Sha Tsui
electronic tuning sensitivity
element synthesis
endomychus sauteri
expiration of the term of office
family Anomalopidae
family Chrysopidae
fenoendazole
feynyn
force duty room
generating cone
grottoes
half closed
hand egg
heronshaw
Hufnagel operation
hylotheisms
hypersentience
hyperstimulate
implicit guarantee
inducement leading to confession
Kadoshkino
kob
leucobryum juniperoideum
linolenoyl
liquid styrene butadiene rubber
longitudinal reaction
main compression coil
marishy
menopausal bleeding
minerogenetic
minimum modulus
mistrusty
mono-ADP-ribosylation
multilayer grid file
Namyla Chaung
neurofilament(NF)
nonperennial
OCSI
oidiomycetes
orders-of-magnitude
organ dose
overmoderated lattice
overpressurization protection
overvoltage suppressing device
per impossibile
period-end/year-end inventory stock status
pindololum
plasmalemmas
pulmonary function
refrigerant temperature
rifamycin
rotary type cutter
rotary type flash trimmer
rydell
Sawy.
sellevision
senior first engineer
serrated form
short stuff
side thruster turning maneuver
smile analysis
sonocardiometer
SSTV
sturm liouville equation
sub-subsidiary
sugar tolerance
Telop
teratismus
Tertsirtase
thermal storage unit
time prearranged assignment
transliteracy
triumviracy
turbine losses
ultraviolet blood irradiation and oxygenation
universal grammar
unproclaimed
Vaccinium fragile
WAIS
wave lift
whitebox
Zhëltoye