时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 The Ruhmkorff lamp hanging from my belt, my rifle in hand, I was ready to go forth 1.


我腰间挂着兰可夫探照灯,手里拿着猎枪,准备出发。
But in all honesty, while imprisoned 2 in these heavy clothes and nailed to the deck by my lead soles, it was impossible for me to take a single step.
但是,说实在的,穿上这身沉甸甸的衣服,被铅做的鞋底钉在甲板上,要迈动一步,也是不可能的。
But this circumstance had been foreseen, because I felt myself propelled into a little room adjoining the wardrobe.
但这种情形是预先料到的,我觉得,有人把我推进跟藏衣室相连的一个小房子中。
Towed in the same way, my companions went with me. I heard a door with watertight seals close after us, and we were surrounded by profound darkness.
我的同伴,同我一样被椎着,跟着我过来。我听到装有阻塞机的门在我们出来后就关上,我们的周围立刻是一片漆黑。
After some minutes a sharp hissing 3 reached my ears. I felt a distinct sensation of cold rising from my feet to my chest.
过了几分钟,一声尖锐的呼啸传进我的耳朵。我感到好像有一股冷气,从脚底涌到胸部。
Apparently 4 a stopcock inside the boat was letting in water from outside, which overran us and soon filled up the room.
显然是有人打开了船内的水门,让外面的海水向我们冲来,不久,这所小房子便充满了水。
Contrived 5 in the Nautilus's side, a second door then opened. We were lit by a subdued 6 light.
在诺第留斯号船侧的另一扇门,这时候打开来了。
An instant later our feet were treading the bottom of the sea.
一道半明半暗的光线照射我们。一会儿,我们的两脚便踏在海底地上。
And now, how can I convey the impressions left on me by this stroll under the waters.
现在,我怎能将当时在海底下散步的印象写出来呢?
Words are powerless to describe such wonders!
像这类神奇的事是无法用语言来形容的!
When even the painter's brush can't depict 7 the effects unique to the liquid element, how can the writer's pen hope to reproduce them?
就是画笔也不能将海水中的特殊景象描绘出来,语言文字就更不可能了。

adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
adj.不自然的,做作的;虚构的
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
vt.描画,描绘;描写,描述
  • I don't care to see plays or films that depict murders or violence.我不喜欢看描写谋杀或暴力的戏剧或电影。
  • Children's books often depict farmyard animals as gentle,lovable creatures.儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。
学英语单词
action list
Aeolus
Agardite-(La)
arnow
ascitic agar medium
audiotools
benazeprilat
betaxanthins
bhatti
blaine l.
bow farewell
calendar weeks
Castleconor
cholodinic acid
CMSI
co operative agricultural associations
cold damage
Conchidium pusillum
copasetic
cortex (pl. -tices)
cryptozoons
definite time filtering
demur to
diplomatically
dispersion plating
Dongam
Donguena
e-procurement
electric screw driver
equality of contrast
floppy disc controllers
full - time employee
gaultherias
herbig
high frequency work sampling
hitting her
hot concentrated solution
intraradicular
inverse proportion, inverse ratio
isosolanogantamine
jesamin
jovo
ling-chain ion
lipliner
logicalized memory
Macrose
mahimahi
Make-Whole Call
managerial finance
map-in
medicodental
Mellivora capensis
metal back
metalexicographers
milk line
misattending
mixed crystal membrane electrode
multi concentric arrangement type winding
n-linked
natural gas purifying treatment
neighborhood-market
ouabagenin
pachyparnus kanoi
painted sickness
pattern information retrieval language
Pestretsy
phosphorescene
Pirita
precision voltage divider
prsence
pseudo-symbol
pulvinated frieze
receive-only device
reference data for anchoring
rehydrations
Roflual
Scotia Sea
serve one's term
short-floor frame
shot my wad
simple mastectomies
siraj
social democracies
standard ratings
stellariss
stemless plant
sunlights
surging limit
tactical decision
tandem road-roller
terrestrious
toe laster
treasury suspense account
uromucoid
ushass
vacuo heating
water-based system
well motivated
white spaces
whorings
wrinkle chasing machine
X-ray inspector