时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

   都说中国人说话含蓄,其实美国人也会口是心非。今天Jenny和Adam要告诉你,美国人说这些话的时候,其实是另一个意思。


  关键词:
  #1.Good
  实际意思:Not so good/so so/bad/alright/ok
  American tend to exaggerate. 美国人比较夸张。所以good的意思其实比“好”要差一点。
  注意:这个意思的偏差只限于单独使用good时。
  用在完整句子里:
  Adam is a good man, Adam是个好人意思就是“好”。
  #2.Awesome 1/Amazing
  实际意思:Good
  It's a bit inflatd:这个用词也比较膨胀、夸张
  Adam觉得语言也像货币一样会“贬值”。本来“awesome”是指真的很棒,现在也“稀释”了。
  #3.Great
  实际意思: Good, not bad.
  大家看到这里,也应该能体会了,美国人用词,通常都会夸大一个程度。
  比如:
  The movie was great! 电影很好看!不是说这个电影很伟大、好得不行。
  #4.Fine
  实际意思:Bad
  "Fine"这个词要特别注意,因为它给人不情愿、很勉强、不耐烦的感觉.
  比如:
  Jenny: Shall we have some sushi for lunch? 我们中午吃寿司吧。
  Adam: Fine. (很不情愿地) 好吧.
  不说fine, 该说什么?
  Great!
  Awesome!
  Fantastic!
  美国人说fine其实是bad
  #5.Not so great.
  实际意思:Really bad.
  American mask their emotions. 美国人会掩饰情绪。
  #6.For sure/definitely.
  实际意思:Maybe
  Jenny: We should definitely catch up. 我们要多联系。
  Adam: For sure! 当然!
  #7.Let's stay in touch.
  实际意思:I'll probably never see you again.
  总结:
  1)美国人用词比较夸张
  Americans like to exaggerate.
  通常美国人用词,都会夸大一个程度。所以你听到后,把程度降低一级,基本就对了。
  2)行动比语言重要
  和美国人打交道,“keep in touch", "let's meet"这样的话很可能只是客套。
  但是如果具体约了时间、有下一步,那就比较可信
  Concrete next steps, e.g. set a date: 有具体的下一步,比如约了见面时间
  Actions speak louder than words: 行动重于语言

adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
标签: 美国文化
学英语单词
active master file
ADL (annual dose limit)
ali sabieh
Almayne
amphiblastic
aubrietia deltoldea dc.
ball mill
basic operator control ssp
bayes estimator of constant risk
be not built that way
broadcasting amplifier
by one's lights
Caxito
celors
cerro de ortega
cholestrophane
civil damages
claims for guarantees
connecting nut
continents
crack sb to the nines
cyprinotus naichan
daehlie
data base practitioner
direct-fired drying floor
dissentiously
dough mixing
electronic jacquard machine
enhanced beam
exceptional condition
executionary
far infrared photoconductivity
ferrox
filament pyrolyzer
fine cleaner
flexible shifting group plan
flower beds
form tags
free overside (F.O.)
genus euarctoss
Halpin's operation
heat sensitive varnish
hyperalaninemia
Hyperol
I. L. R.
imidoate
in contradiction with
inflatable gasket
Irvingite
Jonnesco's fold
kinison
logic signal transmission
low-interest loan
Magliano de'Marsi
make a conspicuous figure
man-rider
manned submersible
manufacturingemployee
mazies
Mental stress must be eased with tranquilizers.
merin
Mesoran
meteoroid impact
meteorologic working chart
N,N-diphenylthiourea
no-sugar
normal salt
paix
particular cargo
Passabém
percent transmission
petry
pib
posterior glenoid process
pretest survey
private accident insurance
Quynh Nhai
raising bite
retablo
retinaculum musculorum peronaeorum inferius
rock opening
rust-preventative
sea-poacher
Sol System
spandy
speed record
station ordinates
subcloned
tank wasing macnine
thumb-mark
time-invariance
treutlen
tsitsith
two-point boundary problem
Unsang
upper air observatory
usnea alisani
vouched for
wil-
wing camber
womanhating
written log