时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:英国语文第三册


英语课

 LESSON 43 The busy little lapp 第四十三课 忙碌的小拉普兰人


There is a tribe 1 of busy little people who live in the Frozen 2 Zone, and who are very seldom seen anywhere else.  在冻结区有一个忙碌的小人部落,他们很少见到外面的世界。
They are called Lapps, which is short for Laplander. Lapland is the name of the country where they live.  人们叫他们拉普人,是拉普兰人的简称。他们住的地方就叫做拉普兰,
You will find it in the north of the map of Europe. 位于欧洲北部地区。
They do not live in huts, because it would not suit them to do so.  他们并不居住在房屋里,因为对他们来说不合适。
They are obliged to wander up and down the country; sometimes on the mountains, and sometimes in the plains.  他们在国内时常迁徙;有时候住在山里,有时候在平原上安家。
So they pitch tents, which can be easily changed from place to place.  所以他们住在帐篷里,因为方便移动。
The Lapp moves about in this way because of a very useful animal that God has given him, called the reindeer 3. 拉普人之所以经常搬迁是因为他们有一种很有用的动物,叫驯鹿。
The reindeer likes to move about. In the summer some very fierce flies, called mosquitoes, bite him.  驯鹿喜欢到处迁徙。夏天,蚊虫肆虐,驯鹿会深受其害。
To escape from them, he runs up the cold mountains, where the Lapp follows him, and sets up his tent.  为了摆脱这种痛苦,驯鹿就跑到阴凉的山里,拉普人就跟人驯鹿走,驯鹿到哪他们就在哪扎营。
In the winter the flies go away, and then the Lapp drives his reindeer down to the plain.  冬天等到没有了蚊子,拉普人就会把驯鹿赶到平原上。
So you see he has to shift his tent again. 所以他们又得搬一次家。
You would not think the tent very nice to live in. The door is so small that you could hardly enter by it.  你可能会觉得帐篷不是个居住的好地方。门口很小,进出艰难。
There is no chimney, but the smoke goes out at a hole in the top; 帐篷没有烟囱,但是顶上有洞,烟就从那出去;
that is, after it has made everybody's face very black. 所以,住在里面的人都会一脸漆黑。
There are no lamps or candles. The Lapps think the fire-light enough.  帐篷里没有灯也没有蜡烛。拉普人觉得有火光就足够了。
They sit, and they sleep, on skins spread on the floor. They find out the time by looking at the sun.  他们把兽皮铺在地上就能坐也能能睡。他们通过观察太阳来确定时间。
How many things the little Lapp has to do without! 这些小拉普人缺了多少东西啊!

n.部落,种族,一伙人
  • This is a subject tribe.这是个受他人统治的部落。
  • Many of the tribe's customs and rituals are as old as the hills.这部落的许多风俗、仪式都极其古老。
adj.冻结的,冰冻的
  • He was frozen to death on a snowing night.在一个风雪的晚上,他被冻死了。
  • The weather is cold and the ground is frozen.天寒地冻。
n.驯鹿
  • The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.那群驯鹿被一只狼群寻踪追赶上来。
  • The life of the Reindeer men was a frontier life.驯鹿时代人的生活是一种边区生活。
学英语单词
2-bromopentanedioic acid
alloy diffusion technique
annulus abdominalis abdominis
aural microphonics
auto-destruct
begrease
bimaxillary trusion
boiler house for power station
bottom cargo
brega (marsa al burayqah)
Bryncroes
buccal appendages
cam-mechanism
cappicola sausage
caryophylloid dicot family
cation surface active agent
cesium salicylate
cheilodactylus zebra
cicatrisant
comparative cost study
contact memory button
conventionalisms
dipygal gastropagy
dwarf soybean variety
Ederah
endotrophic
exciter panel
executresses
fiends
figwort families
flow continuity
frequent strikes
GBIC
get a rise out of someone
give thanks to
grinding plate
hallucinatory paranoid form
heat bump
high-power water boiler
horologically
hymenology
ichnographically
Idahan
imprime
international commercial arbitration
laminated synthetic insulation
laprade
lauristons
loggie
Long Term Agreement Freight
madescent
maguireism
malicious motive
marine biota
minimax principle
minimum-delay wavelet
misgrafted
MMDA
model basin
modulated antenna
musa nana lour. robusta
myrdalsjokull
Naidu
noncumulative clause
ogart
oil-carrying vessel
open ended control
pararenal fat
plasticity range
plowed up
Porana duclouxii
potassium tetrafluoroberyllate
profit-margins
progress notes
rarefier
rate of manure
rausches
recures
rod gauge
rotor tip nozzle
Sambili
sea colour
seed processing combination unit
semicargo boat
senior-class
shotties
snap time
Sobieski
Tangail District
Tetrastigma macrocorymbum
that-has-been
thread bag
thymidylic aicd(dTMP,TMP)
tool addendum
typhoxin poisoning
ungled
unmelodic
van buchem's disease
walked back
What was something like?
zail
zeroth