时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   I think that... unlikely, Maester Luwin said. "Bran, when a man fights, his arms and legs and thoughts must be as one." “我想这……恐怕不太可能。”鲁温师傅说,“布兰,打仗的时候,人必须手脚和思想完全一致才行。”


  Below in the yard, Sir Rodrik was yelling. "You fight like a goose. 下方的场子里,罗德利克爵士正在高喊:“你们打起来活像呆头鹅,
  He pecks you and you peck him harder. Parry! Block the blow. Goose fighting will not suffice. 他啄一下,你啄回去,要挡啊!把攻击挡下来!打架像鹅怎么成?
  If those were real swords, the first peck would take your arm off!" 这是真剑的话,啄一下你的手就没啦!”
  One of the other boys laughed, and the old knight 1 rounded on him. 旁边一个男孩忍不住笑出声,老骑士立刻转身面对他。
  "You laugh. You. Now that is gall 2. You fight like a hedgehog... " “你觉得好笑?啊?你到底懂不懂礼貌?你瞧瞧你,打起来像刺猬……”
  There was a knight once who couldn't see, Bran said stubbornly, as Sir Rodrik went on below. "Old Nan told me about him. “从前有个骑士眼睛看不见,”布兰固执地说。罗德利克爵士在下面继续喝骂。“老奶妈跟我说,
  He had a long staff with blades at both ends and he could spin it in his hands and chop two men at once." 他有一根长长的棍子,两边都有尖刀,他可以拿在手中转,一次砍两个人。”
  Symeon Star-Eyes, Luwin said as he marked numbers in a book. “那是‘星眼’赛米恩,”鲁温边说边在簿子上做记号。
  "When he lost his eyes, he put star sapphires 3 in the empty sockets 4, or so the singers claim. “失去双眼之后,他把星辰蓝宝石放进空空的眼窝,吟游诗人是这么唱的。
  Bran, that is only a story, like the tales of Florian the Fool. A fable 5 from the Age of Heroes." 可布兰啊,那只是个故事,就像傻瓜佛罗理安的故事一样,都是从英雄纪元流传下来的寓言。”
  The maester tsked. "You must put these dreams aside, they will only break your heart." 老学士啧了一声。“你要学着抛开这些白日梦,它们只会伤你心的。”
  The mention of dreams reminded him. 说到了白日梦,倒是提醒了他。
  "I dreamed about the crow again last night. The one with three eyes. “我昨晚又梦见了那只乌鸦,就是生了三只眼睛的那只。
  He flew into my bedchamber and told me to come with him, so I did. 它飞进我的卧房,要我跟它一起走,我就随它去了。

n.骑士,武士;爵士
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
n.蓝宝石,钢玉宝石( sapphire的名词复数 );蔚蓝色
  • Again there was that moment of splintered sapphires before the lids, dropping like scales, extinguished it. 她眼眶中又闪烁出蓝宝石的光彩,接着眼睑象鱼鳞般地垂落下来,双目又黯然失色了。 来自辞典例句
  • She also sported a somewhat gawdy gold watch set with diamonds and sapphires. 她还收到一块镶着钻石和蓝宝石的金表。 来自辞典例句
n.套接字,使应用程序能够读写与收发通讯协定(protocol)与资料的程序( Socket的名词复数 );孔( socket的名词复数 );(电器上的)插口;托座;凹穴
  • All new PCs now have USB sockets. 新的个人计算机现在都有通用串行总线插孔。
  • Make sure the sockets in your house are fingerproof. 确保你房中的插座是防触电的。 来自超越目标英语 第4册
n.寓言;童话;神话
  • The fable is given on the next page. 这篇寓言登在下一页上。
  • He had some motive in telling this fable. 他讲这寓言故事是有用意的。
标签: 权力的游戏
学英语单词
ACH
ampli-filter
analog-digital controller
antres
ascending trajectory
be under control
bicrural
Boggabri
boomtime
Bourdon tube thermometer
brucing
budweisers
cencis
cerotene
chebyshev minimax theorem
Chopart's operation
Chowghāt
coffee royal
concentric circle
conscriptive
contrapose
corpora ventralia
dilutionplate method
Dul-Tone
Edwardsiella
Elk Hill
empoweringly
emulsion polymerized rubber
fickle finger of fate
general creditors
Gentiana flavomaculata
Golygino
gonadotrophic prolactin
group ID
hay-tedder
Hesychius of Alexandria
holgate
individual chip package
initating
irredeemable bond
joint credit
kava oil
large vein
liuchih-huang
logistics support plan
longicorns
ma'mun
maritime pre-positioning ship
medial moraine
meerbeke
metacommentary
microsporidiosis
microwavable food
mobilometer
moffrasite
multicollector transistor
multiple camera
multiple intersection
nazarova
nitro-aniline
nonhost
occidentales
operating capital
oughtred
ozick
parahybos simplicipes
polyvalence
positive pyritohedron
program subroutine
quadrupole triplet
radar (meteorological) observation
Rangasil
rebroadcasters
recess-action gear
resale price maintenance
salt shake
sconuls
selecting perennial vegetable
sigmoidectomy
solid-state plasma
soluble fiber
sororates
SS-N-13
stock clearance
strumigenys liukueiensis
subaqueous loudspeaker
supplemental
swear an a charge against someone
team-owner
tectonic geology
tin (sn)
tine ram
to steam
unharboured
United Nations Korean Reconstruction Agency
vades
victimship
videobooks
wedge of damage water
weeping love grasses
white-heat
wind park