时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   It is more than that, Catelyn insisted. Ser Rodrik spoke 1 to Ser Aron Santagar in all secrecy 2, yet somehow the Spider knew of their conversation.  不只如此,凯特琳坚持,罗德利克爵士和艾伦·桑塔加爵士的会面自始至终都秘密进行,但这蜘蛛不知怎么就是知道谈话内容。


  I fear that man. 我很怕这个人。
  Littlefinger smiled. Leave Lord Varys to me, sweet lady.  小指头微笑。好夫人,
  If you will permit me a small obscenity, and where better for it, I hold the man's balls in the palm of my hand. He cupped his fingers, smiling.  瓦里斯伯爵就交给我来对付。容我说几句脏话—还有什么地方比这里更适合了呢?他的卵蛋被我大大方方地捏在手掌心。他合拢指头,笑了,
  Or would, if he were a man, or had any balls. You see, if the pie is opened, the birds begin to sing, and Varys would not like that.  当然啰,这里假设他是个有卵蛋的男人。你不妨这么想,假如喜鹊会开口,小小鸟儿要歌唱,那么瓦里斯是不会喜欢的。
  Were I you, I would worry more about the Lannisters and less about the eunuch. 好啦,如果我是你,与其担心那太监,不如多提防兰尼斯特的人。
  Ned did not need Littlefinger to tell him that.  奈德无需小指头提醒。
  He was thinking back to the day Arya had been found, to the look on the queen's face when she said, We have a wolf, so soft and quiet.  他想起找到艾莉亚那天的场景,想起王后当时的神情。谁说我们没有狼?那么地轻声细语。
  He was thinking of the boy Mycah, of Jon Arryn's sudden death, of Bran's fall,  他想到男孩米凯,想到琼恩·艾林的猝死,还有布兰坠楼,
  of old mad Aerys Targaryen dying on the floor of his throne room while his life's blood dried on a golden blade.  以及丧心病狂的老王伊里斯·坦格利安躺在王座厅的地板上奄奄一息,他的血在镀金宝剑上慢慢干涸的场面。
  My lady, he said, turning to Catelyn, there is nothing more you can do here.  夫人,他转向凯特琳,你留在这里也无济于事,
  I want you to return to Winterfell at once. If there was one assassin, there could be others.  我希望你即刻返回临冬城。所谓有其一必有其二,难保以后不会有其他刺客上门滋事。
  Whoever ordered Bran's death will learn soon enough that the boy still lives. 不管背后主谋是谁,他一定很快就得知布兰活了下来。
  I had hoped to see the girls. Catelyn said. 我本想见见女儿……凯特琳道。

n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.秘密,保密,隐蔽
  • All the researchers on the project are sworn to secrecy.该项目的所有研究人员都按要求起誓保守秘密。
  • Complete secrecy surrounded the meeting.会议在绝对机密的环境中进行。
标签: 权力的游戏
学英语单词
acute cardiac insufficiency
alopecia presenilis
analogue delay
anastasi
annoybot
antalvic
anticyclonic tornado
anyway
asian nations
awakened mass
ballerina skirt
banjulele
basifacial
begeck
birlas
bounded universal quantifier
bowdish
breaded fish stick
cangamba (vila de cangamba)
cave-exploring
choke transformer
Conrad discontinuity
convection of energy
court review
Crawfurdia puberula
deparser
designata
diluvy
drying and stretching frame
dyptick
endothermic(-mal)
fabricature
far ultraviolet laser
fender shield
forward-reverses
galeoocorys echinophorella
gentle-person
guerie
guttae cocainae et homatropinae
hanging gear
haplosynoecious
highway authority
hirudinoid
histrionic spasm
homogeneous rational relation
Hop Bottom
Howden Moors
Hydrogamasus
in someone's time
inadmitted asset
incoming carrier
keying relationship
kua ch'ieh
liliid monocot genera
limp-wrist
lord of the soil
magnesium fluosilicate
management support utility
mass-memory unit
matrimony
misanthropic
miswander
mother-babies
multilayer grid file
N-Sulfoglucosamine-6-sulfatase
negotiating machinery
Nelligen
nondispersive ultraviolet analysis method
oceanophilous
organic quenched reactor
outmanipulates
positional parameters
prothonotaries
pyloromyotomies
rejection risk insurance
right-hand rope
root bead
San Antone
Schulz-Zimm distribution
selenic fluoride
semifusite
slowing down density
social learning
spring depth gage
strens
strung
supercritical fluid drying
tablao
tarrytowns
tenter mark
thiamines
thianschanicum
thiometallates
Thāngja
total insurance
tropical dermatology
tropical easterlies
ultrawhite
variphone
war injury of trachea
whiprays
xantho-protein reaction