时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 I paused for only a second, but it felt like a very long time. 我只停顿了一秒,但却像一个世纪一样漫长。


I turned then and darted 1 to the other side of the road. 我转过身去,向路的另一头冲去。我
I had a sinking feeling that it was a wasted attempt. 有种沉重的感觉,知道这只是一次白费力的尝试。
The footsteps behind me were louder now. 我身后的脚步声现在变响了。
"There you are!" The booming voice of the stocky, dark-haired man shattered the intense quiet and made me jump. “你来啦!”从那个健壮结实的黑发男人口中发出的浑厚的说话声打破这片紧绷的宁静,把我吓了一跳。
In the gathering 2 darkness, it seemed like he was looking past me. 在逐渐聚拢的黑暗中,他似乎是在向我身后看去。
"Yeah," a voice called loudly from behind me, making me jump again as I tried to hurry down the street. “是啊。”在我试图飞快地穿过街道时,一个声音从我身后大喊着,又把我吓了一跳。
"We just took a little detour 3." “我们只是绕了点路。”
My steps had to slow now. 现在我不得不放慢了脚步。
I was closing the distance between myself and the lounging pair too quickly. 我把自己跟那两个闲逛的人的距离缩短得太快了。
I had a good loud scream, and I sucked in air, preparing to use it, 我的尖叫相当地响亮,我深吸了一口气,准备让它派上用场。
but my throat was so dry I wasn't sure how much volume I could manage. 但我的嗓子实在太干了,我不敢肯定我能发出多大的音量。
With a quick movement I slipped my purse over my head, 我飞快地把钱包越过头取下来,
gripping the strap 4 with one hand, ready to surrender it or use it as weapon as need demanded. 用一只手紧紧地攥着那条皮带,准备把它交出来,或者在必要的时候当成武器用。
The thickset man shrugged 5 away from the wall as I warily 6 came to a stop, and walked slowly into the street. 当我警惕着停下脚步的时候,慢慢地向街道走去的时候,那个矮胖的男人在墙那边耸了耸肩。
"Stay away from me," I warned in a voice that was supposed to sound strong and fearless. “离我远点。”我警告着,猜想着自己的声音听起来有力而且无畏。
But I was right about the dry throat—no volume. 但我对喉咙太干的判断是正确的——音量不够。
"Don't be like that, sugar," he called, and the raucous 7 laughter started again behind me. “别这样,甜心。”他喊道,然后一片沙哑的笑声又在我背后响起。

v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
n.集会,聚会,聚集
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
n.绕行的路,迂回路;v.迂回,绕道
  • We made a detour to avoid the heavy traffic.我们绕道走,避开繁忙的交通。
  • He did not take the direct route to his home,but made a detour around the outskirts of the city.他没有直接回家,而是绕到市郊兜了个圈子。
n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎
  • She held onto a strap to steady herself.她抓住拉手吊带以便站稳。
  • The nurse will strap up your wound.护士会绑扎你的伤口。
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
adv.留心地
  • He looked warily around him,pretending to look after Carrie.他小心地看了一下四周,假装是在照顾嘉莉。
  • They were heading warily to a point in the enemy line.他们正小心翼翼地向着敌人封锁线的某一处前进。
adj.(声音)沙哑的,粗糙的
  • I heard sounds of raucous laughter upstairs.我听见楼上传来沙哑的笑声。
  • They heard a bottle being smashed,then more raucous laughter.他们听见酒瓶摔碎的声音,然后是一阵更喧闹的笑声。
标签: 英语听力
学英语单词
.uy
abortin
absenters
accessory multangular bone
aids for paper coating
al manadir
alleyway
alme
approach trestle
atmospheric quality
atomology
await trial
baked beef
be over with a toothcomb
beef-wood
Bolognian phosphorus
brady plan
burnout heat flux ratio
calcining oven
Castledawson
Cavriglia
central (central region)
Coffea dewevrei
cold-press ram
connecting part
controllei ambiguity
core structural material
crack gauge
Davis' Birthday
decatron scaler
encyclopaedism
estramustine
even-tempered
fillers
fingernail moon
fixed gate generator
flexure rigidity
forcloses
frost-pattern soil
gray face
grindie
gunkholes
hot freshwater
hyperimmunized
impurity line
ingatherings
inter-company market of England
intralysosomal
iodobismuthite sodium
iron and magnesium citrate
jacket of water
kalley
kathodophone
kingdom Plantae
koge (yazu)
kujawiak (poland)
lachmon
leading zeros
letter of mart and countermart
LLRS
manteltrees
mcgarrity
Mini-pe
nervus palatinus posterior
not know someone from adam
NSGCTT
nuwss
once-peaceful
open water experiment
operational hazard report
osteochondritis dissecans of talus
paddywhacks
physiochemistry
poly-A
precast concrete foundation
pull type
push brown
Raasiku
regional communication office
return in invested capital
Schizosaccharomyces hominis
semi-perimeter
Shillay
slant exposure tube
sloping beam
sperring
Stilpnolepis centiflora
stride leap
sulphureus
taches meningealei
Thymophylla
to spoof
tow-to-top conversion
transportable height finder
turbinium
unlensed
update install
vapour galvanizing
virtualisers
Waitaki L.
Zehkaung
zero velocity relay