时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

   中国菜博大精深,中国人民热情好客。碰到老外,当然要介绍一些好吃、有特色的中国菜给他们。不过有时候我们喜欢的特色菜,不太适合老外噢。今天,我们就聊聊老外最爱和最怕吃的中国菜。


  关键词:
  请客英语:
  Treat someone to dinner/lunch/a meal:请客吃饭
  I've got this/It's my treat: 我买单
  Generous: 大方、慷慨
  Go Dutch: AA制,不过是比较过时的说法
  Split the bill: AA制,最常用的说法
  注意:英语里没有AA这个说法啊!
  How about I get the bill, you get the tip? 我来买单,你付小费 (一些美国人会这样做。我们前两期说过小费,大家可以听那集节目了解)
  I'll get this. You can get next time.:这次我买单,下次你来。
  I'll get dinner. You can get drinks. 晚饭我来,你请我喝东西。
  老外最爱吃和最怕吃的中国菜
  老外最爱吃的中国菜:
  Anything sweet and sour: 酸甜、糖醋口味的菜
  Sweet and sour pork: 咕咾肉
  Ketchup 1: 番茄酱
  Deep-fried: 油炸的
  Crunchy: 脆脆的
  Orange chicken/lemon chicken: 橙子鸡/柠檬鸡。美国华人餐馆常见的迎合老外口味的菜。
  Flavor:口味
  Sweet and sour fish: 松鼠鱼
  Whole fish: 一整条鱼
  Bones: 骨头、刺
  Americans don't like to chew bones and spit little bones out: 美国人不喜欢啃骨头、吐骨头
  Embrace Chinese food culture: 拥抱中国饮食文化
  Skin: 皮(鸡皮、肉皮)
  Kung-pao chicken: 宫保鸡丁
  Spicy 2: 辣
  Peanuts: 花生
  Cashew nuts: 腰果
  Mapo tofu:麻婆豆腐
  Texture 3: 质地
  Slimy:滑滑、粘粘的
  You're always safe with...: 点这些会安全
  Fried rice/fried noodle: 炒饭、炒面
  Steamed rice: 白米饭、蒸饭
  Get the rice at the beginning of the meal, not the end: 米饭和菜一起上、不要留到最后上。
  Oyster 4 sauce: 蚝油
  Beef in oyster sauce: 蚝油牛肉
  Beef and broccoli 5: 牛油西兰花。也是美国中餐馆常见的菜,蚝油牛肉和西兰花一起炒。
  老外最怕吃的中国菜:
  Peppercorn: 花椒、麻辣口味
  Frog: 青蛙
  Bull frog: 牛蛙
  Fish with bones: 有刺的鱼
  Stinky tofu: 臭豆腐
  Get something you know they'll like. But also order something new.: 点一些外国人会接受的菜,也点一些新菜。
  Safe dishes: 安全的菜
  Specialty dishes: 特色菜
  Pig intestine: 猪大肠
  Freak out: 吓晕过去
  Chitterlings: 内脏杂烩,美国的一道菜
  Intestines: 内脏
  Weird animal parts: 动物身上奇怪的部位
  Chicken feet: 凤爪
  Duck neck: 鸭脖子
  Potluck: 聚餐, 每人烧一个菜带来
  Transparent: 透明的
  Popular girls: 受欢迎、漂亮的女生
  Claws: 爪子
  Adventurous: 敢冒险的
  Light-hearted: 轻松的
  In general, stick with the safe dishes: 总的来说,还是点安全菜比较好

n.蕃茄酱,蕃茄沙司
  • There's a spot of ketchup on the tablecloth.桌布上有一点番茄酱的渍斑。
  • Could I have some ketchup and napkins,please?请给我一些番茄酱和纸手巾?
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
n.牡蛎;沉默寡言的人
  • I enjoy eating oyster; it's really delicious.我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
  • I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster.当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
n.绿菜花,花椰菜
  • She grew all the broccoli plants from seed.这些花椰菜都是她用种子培育出来的。
  • They think broccoli is only green and cauliflower is only white.他们认为西兰花只有绿色的,而菜花都是白色的。
学英语单词
adsorption index
aelurophiles
aerodynamics of wing
analog(ue)
antique rug
Atlanti
atons
audit planning process
basic operational concept
basket charging
bicorn, bicornate
brown nose disease
budget activity
buried antenna
cable tie
capillary rise correction
cardiac pacing
ceiling of international payments capacity
cellular respiration
collopy
cotliar
Cupid's itch
devil book
devived
drill assembly
dynamic branch prediction
economic jurisdiction
encyclopedize, encyclopaedize
energy imparted
erbstatin
euro-issues
evening-out
extra-high tension pulse generator
eyemeasurement
ferroacoustic storage
figured porous wood
fishing games
full score
genocidally
geochemical open system
geometric convergence
gobline
gravity aqueduct
grease-heel
hanky pankies
hematoprophyrin
high and mighty
individual ethics
infrared camouflage
insulation brakdown
job internal processing procedure
Khrushchevism
kinematic, kinematically
land unit
leats
lip-labour
machine-breaking
Marymass
master timing pulse
metopantron
MHSPT
minimum separable acuity
multibillion-dollar
nail-biters
noncommittal
normal image
ogyrides orientalis
oil wedge
orarians
peperomias
percussed
power-control
pre-roe
privatdozents
pulling the train
quarter-round molding
railway freight car oil
rearchives
repeat offer
report to work
resin spot test
seed source
serological defined antigen
Sidi Bou Rouis(Sīdī Bū Ru'ays)
Simengaon
sintered porosity
stun box
subintimal
Syringa persica
tai-tsai
tapered connection
temps atomique international
the bench
toolbar lister
traductions
transient effects
tricolor television tubes
trigone of urinary bladder
ubicity
vladimir vladimirovich putins
w.p.a
wellstocked