时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

   英语中有很多缩写,我们常常会用到,但这些缩写的读法却常被搞错,赶快听听Jenny和Adam来告诉你常见英语缩写的正确读法。


  缩写英语怎么说?
  Abbreviations: 缩写
  最常说错的缩写:App
  App: 是application的缩写。
  错误读法:a-p-p
  正确读法:/?p/,
  常见英语缩写怎么念?
  UGG:
  错误读法:u-g-g
  正确读法:/'?ɡ/,就是ugly的前半部分
  PPT:
  错误读法:p-p-t
  正确读法:可以用slides/sla?d/或者PowerPoint/'pau?p?int/
  常用短语缩写
  ASAP: As soon as possible
  以前大家也会说:ASAP
  但现在大家会连读ASAP [ay-sap]
  两种读法都可以。
  BTW: By the way
  书面表达是BTW,但是口语一般会读出来:by the way。
  FYI: For your information
  书面和口语都是:F-Y-I
  转发邮件的时候常用到,表示给对方看一下。
  FAQ: Frequently asked questions 常见问题
  有人可能会连读,但一般还是F-A-Q读字母就可以了。
  PS: Postscript 1
  怎么读:P-S直接读字母就可以啦。
  Etc: 等等
  错误读法: e-t-c
  正确读法: /?t's?t?r?,/
  e.g.: For example的拉丁语
  正确读法: 直接说e-g
  注意:口语里不要用e.g.,直接说for example才正确。
  i.e.: in essence, 就是说……意思就是……
  正确读法: 直接说i-e
  正确用法:After work, I’ll walk over to that new sports arena 2, i.e., Thunderdome. 下班后,我走去了那个新的运动场,就是Thunderdome。
  V.S.: versus 3 对抗
  虽然这个词的读音是/'v?s?s/,但口语中却不该这么念:
  正确读法: v-s或者v/vi/
  RSVP: 其实是法语Répondez s'il vous pla?t,意思是"Please respond"
  正确读法:r-s-v-p
  正确用法:Please RSVP by Feb.5th.

n.附言,又及;(正文后的)补充说明
  • There was the usual romantic postscript at the end of his letter.他的信末又是一贯的浪漫附言。
  • She mentioned in a postscript to her letter that the parcel had arrived.她在信末附笔中说包裹已寄到。
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
  • She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
prep.以…为对手,对;与…相比之下
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
标签: 美国文化
学英语单词
.cmf
Americunts
Anti-Masonic Movement
antidromous
Archosargus rhomboidalis
auricoma
bandwidth switch
Bellini-Tosi antenna
beryllia substrate
bogus drugs
bracovirus
carcinomagenesis
categorists
center line rudder
Cervon
clamping coupling
clock brass
cloud bursting
code breaking
companionways cover
complex atomic spectrum
condry
contraction of money in circulation
contrast character
copiopsia
cutting lip
Davcra cell
design guide
dicolon
dipentene glycol
dory-type bow
eccentric ring
ecthymatous
enfeoffment
external fluidized bed heat exchanger
external gearing
gan disease
genus sansevierias
glomangioma
grandmotherhoods
handworkers
has no option
heart-shape embryo
hencoops
Hodonice
hot plume
Hull, William
Hyclorite
ileocecal valves
Inner Manchuria
inventory risk
Lagotis clarkei
land slip
last number(s)
leading pole horn
lipstick trees
loop distributing
Lubrimetal
Muyuri
naturally cross-pollinated plant
normal axis
not have the faintest idea
NSSR
obersalzberg
oil splitting plant
order ability
Palmyridae
parity of exchange
photoperiodical induction
pilot outlet
point of force application
polyfunctional extractant
pountneys
present serviceability index
print record header
pseudosophisticated
purpose specification principle
pyrophoric sphalerite
residential district planning
Rhodesianness
rodolphs
rotational control electromechanism
salmo
spafford
span in
spraylike
statutory holidays
studient
surface gravity wave
Susquehanna River
symmeterical system
tegus
Thierrens
translation of function
typical process
unacrobatic
unhumified organic matter
unshirkable
v/q
vacuum freeze drying
washing nozzle
wind-barometer table