时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:有声英语文学名著


英语课

 Chapter 10


 
Does it ever happen to you,” said Natasha to her brother, when they settled down in the sitting room, “does it ever happen to you to feel as if there were nothing more to come — nothing; that everything good is past? And to feel not exactly dull, but sad?”
“I should think so!” he replied. “I have felt like that when everything was all right and everyone was cheerful. The thought has come into my mind that I was already tired of it all, and that we must all die. Once in the regiment 1 I had not gone to some merrymaking where there was music . . . and suddenly I felt so depressed 2 . . . ”
“Oh yes, I know, I know, I know!” Natasha interrupted him. “When I was quite little that used to be so with me. Do you remember when I was punished once about some plums? You were all dancing, and I sat sobbing 3 in the schoolroom? I shall never forget it: I felt sad and sorry for everyone, for myself, and for everyone. And I was innocent — that was the chief thing,” said Natasha. “Do you remember?”
“I remember,” answered Nikolai. “I remember that I came to you afterwards and wanted to comfort you, but do you know, I felt ashamed to. We were terribly absurd. I had a funny doll then and wanted to give it to you. Do you remember?”
“And do you remember,” Natasha asked with a pensive 4 smile, “how once, long, long ago, when we were quite little, Uncle called us into the study — that was in the old house — and it was dark — we went in and suddenly there stood . . . ”
“A Negro,” chimed in Nikolai with a smile of delight. “Of course I remember. Even now I don’t know whether there really was a Negro, or if we only dreamed it or were told about him.”
“He was gray, you remember, and had white teeth, and stood and looked at us . . . ”
“Sonya, do you remember?” asked Nikolai.
“Yes, yes, I do remember something too,” Sonya answered timidly.
“You know I have asked Papa and Mamma about that Negro,” said Natasha, “and they say there was no Negro at all. But you see, you remember!”
“Of course I do, I remember his teeth as if I had just seen them.”
“How strange it is! It’s as if it were a dream! I like that.”
“And do you remember how we rolled hard-boiled eggs in the ballroom 5, and suddenly two old women began spinning round on the carpet? Was that real or not? Do you remember what fun it was?”
“Yes, and you remember how Papa in his blue overcoat fired a gun in the porch?”
So they went through their memories, smiling with pleasure: not the sad memories of old age, but poetic 6, youthful ones — those impressions of one’s most distant past in which dreams and realities blend — and they laughed with quiet enjoyment 7.
Sonya, as always, did not quite keep pace with them, though they shared the same reminiscences.
Much that they remembered had slipped from her mind, and what she recalled did not arouse the same poetic feeling as they experienced. She simply enjoyed their pleasure and tried to fit in with it.
She only really took part when they recalled Sonya’s first arrival. She told them how afraid she had been of Nikolai because he had on a corded jacket and her nurse had told her that she, too, would be sewn up with cords.
“And I remember their telling me that you had been born under a cabbage,” said Natasha, and I remember that I dared not disbelieve it then, but knew that it was not true, and I felt so uncomfortable.”
While they were talking a maid thrust her head in at the other door of the sitting room.
“They have brought the cock, Miss,” she said in a whisper.
“It isn’t wanted, Petya. Tell them to take it away,” replied Natasha.
In the middle of their talk in the sitting room, Dimmler came in and went up to the harp 8 that stood there in a corner. He took off its cloth covering, and the harp gave out a jarring sound.
“Mr. Dimmler, please play my favorite nocturne by Field,” came the old countess’ voice from the drawing room.
Dimmler struck a chord and, turning to Natasha, Nikolai, and Sonya, remarked: “How quiet you young people are!”
“Yes, we’re philosophizing,” said Natasha, glancing round for a moment and then continuing the conversation. They were now discussing dreams.
Dimmler began to play; Natasha went on tiptoe noiselessly to the table, took up a candle, carried it out, and returned, seating herself quietly in her former place. It was dark in the room especially where they were sitting on the sofa, but through the big windows the silvery light of the full moon fell on the floor. Dimmler had finished the piece but still sat softly running his fingers over the strings 9, evidently uncertain whether to stop or to play something else.
“Do you know,” said Natasha in a whisper, moving closer to Nikolai and Sonya, “that when one goes on and on recalling memories, one at last begins to remember what happened before one was in the world . . . ”
“That is metempsychosis,” said Sonya, who had always learned well, and remembered everything. “The Egyptians believed that our souls have lived in animals, and will go back into animals again.”
“No, I don’t believe we ever were in animals,” said Natasha, still in a whisper though the music had ceased. “But I am certain that we were angels somewhere there, and have been here, and that is why we remember. . . . ”
“May I join you?” said Dimmler who had come up quietly, and he sat down by them.
“If we have been angels, why have we fallen lower?” said Nikolai. “No, that can’t be!”
“Not lower, who said we were lower? . . . How do I know what I was before?” Natasha rejoined with conviction. “The soul is immortal 10 — well then, if I shall always live I must have lived before, lived for a whole eternity 11.”
“Yes, but it is hard for us to imagine eternity,” remarked Dimmler, who had joined the young folk with a mildly condescending 12 smile but now spoke 13 as quietly and seriously as they.
“Why is it hard to imagine eternity?” said Natasha. “It is now today, and it will be tomorrow, and always; and there was yesterday, and the day before . . . ”
“Natasha! Now it’s your turn. Sing me something,” they heard the countess say. “Why are you sitting there like conspirators 14?”
“Mamma, I don’t at all want to,” replied Natasha, but all the same she rose.
None of them, not even the middle-aged 15 Dimmler, wanted to break off their conversation and quit that corner in the sitting room, but Natasha got up and Nikolai sat down at the clavichord 16. Standing 17 as usual in the middle of the hall and choosing the place where the resonance 18 was best, Natasha began to sing her mother’s favorite song.
She had said she did not want to sing, but it was long since she had sung, and long before she again sang, as she did that evening. The count, from his study where he was talking to Mitenka, heard her and, like a schoolboy in a hurry to run out to play, blundered in his talk while giving orders to the steward 19, and at last stopped, while Mitenka stood in front of him also listening and smiling. Nikolai did not take his eyes off his sister and drew breath in time with her. Sonya, as she listened, thought of the immense difference there was between herself and her friend, and how impossible it was for her to be anything like as bewitching as her cousin. The old countess sat with a blissful yet sad smile and with tears in her eyes, occasionally shaking her head. She thought of Natasha and of her own youth, and of how there was something unnatural 20 and dreadful in this impending 21 marriage of Natasha and Prince Andrey.
Dimmler, who had seated himself beside the countess, listened with closed eyes.
“Ah, Countess,” he said at last, “that’s a European talent, she has nothing to learn — what softness, tenderness, and strength. . . . ”
“Ah, how afraid I am for her, how afraid I am!” said the countess, not realizing to whom she was speaking. Her maternal 22 instinct told her that Natasha had too much of something, and that because of this she would not be happy. Before Natasha had finished singing, fourteen-year-old Petya rushed in delightedly, to say that some mummers had arrived.
Natasha stopped abruptly 23.
“Idiot!” she screamed at her brother and, running to a chair, threw herself on it, sobbing so violently that she could not stop for a long time.
“It’s nothing, Mamma, really it’s nothing; only Petya startled me,” she said, trying to smile, but her tears still flowed and sobs 24 still choked her.
The mummers (some of the house serfs) dressed up as bears, Turks, innkeepers, and ladies — frightening and funny — bringing in with them the cold from outside and a feeling of gaiety, crowded, at first timidly, into the anteroom, then hiding behind one another they pushed into the ballroom where, shyly at first and then more and more merrily and heartily 25, they started singing, dancing, and playing Christmas games. The countess, when she had identified them and laughed at their costumes, went into the drawing room. The count sat in the ballroom, smiling radiantly and applauding the players. The young people had disappeared.
Half an hour later there appeared among the other mummers in the ballroom an old lady in a hooped 26 skirt — this was Nikolai. A Turkish girl was Petya. A clown was Dimmler. An hussar was Natasha, and a Circassian was Sonya with burnt-cork mustache and eyebrows 27.
After the condescending surprise, nonrecognition, and praise, from those who were not themselves dressed up, the young people decided 28 that their costumes were so good that they ought to be shown elsewhere.
Nikolai, who, as the roads were in splendid condition, wanted to take them all for a drive in his troyka, proposed to take with them about a dozen of the serf mummers and drive to “Uncle’s.”
“No, why disturb the old fellow?” said the countess. “Besides, you wouldn’t have room to turn round there. If you must go, go to the Melyukovs’”
Melyukova was a widow, who, with her family and their tutors and governesses, lived three miles from the Rostovs.
“That’s right, my dear,” chimed in the old count, thoroughly 29 aroused. “I’ll dress up at once and go with them. I’ll make Pashette open her eyes.”
But the countess would not agree to his going; he had had a bad leg all these last days. It was decided that the count must not go, but that if Louisa Ivanovna (Madame Schoss) would go with them, the young ladies might go to the Melyukovs’, Sonya, generally so timid and shy, more urgently than anyone begging Louisa Ivanovna not to refuse.
Sonya’s costume was the best of all. Her mustache and eyebrows were extraordinarily 30 becoming. Everyone told her she looked very handsome, and she was in a spirited and energetic mood unusual with her. Some inner voice told her that now or never her fate would be decided, and in her male attire 31 she seemed quite a different person. Louisa Ivanovna consented to go, and in half an hour four troyka sleighs with large and small bells, their runners squeaking 32 and whistling over the frozen snow, drove up to the porch.
Natasha was foremost in setting a merry holiday tone, which, passing from one to another, grew stronger and reached its climax 33 when they all came out into the frost and got into the sleighs, talking, calling to one another, laughing, and shouting.
Two of the troykas were the usual household sleighs, the third was the old count’s with a trotter from the Orlov stud as shaft 35 horse, the fourth was Nikolai’ own with a short shaggy black shaft horse. Nikolai, in his old lady’s dress over which he had belted his hussar overcoat, stood in the middle of the sleigh, reins 37 in hand.
It was so light that he could see the moonlight reflected from the metal harness disks and from the eyes of the horses, who looked round in alarm at the noisy party under the shadow of the porch roof.
Natasha, Sonya, Madame Schoss, and two maids got into Nikolai’ sleigh; Dimmler, his wife, and Petya, into the old count’s, and the rest of the mummers seated themselves in the other two sleighs.
“You go ahead, Zakhar!” shouted Nikolai to his father’s coachman, wishing for a chance to race past him.
The old count’s troyka, with Dimmler and his party, started forward, squeaking on its runners as though freezing to the snow, its deep-toned bell clanging. The side horses, pressing against the shafts 38 of the middle horse, sank in the snow, which was dry and glittered like sugar, and threw it up.
Nikolai set off, following the first sleigh; behind him the others moved noisily, their runners squeaking. At first they drove at a steady trot 34 along the narrow road. While they drove past the garden the shadows of the bare trees often fell across the road and hid the brilliant moonlight, but as soon as they were past the fence, the snowy plain bathed in moonlight and motionless spread out before them glittering like diamonds and dappled with bluish shadows. Bang, bang! went the first sleigh over a cradle hole in the snow of the road, and each of the other sleighs jolted 39 in the same way, and rudely breaking the frost-bound stillness, the troykas began to speed along the road, one after the other.
“A hare’s track, a lot of tracks!” rang out Natasha’s voice through the frost-bound air.
“How light it is, Nikolai!” came Sonya’s voice.
Nikolai glanced round at Sonya, and bent 40 down to see her face closer. Quite a new, sweet face with black eyebrows and mustaches peeped up at him from her sable 41 furs — so close and yet so distant — in the moonlight.
“That used to be Sonya,” thought he, and looked at her closer and smiled.
“What is it, Nikolai?”
“Nothing,” said he and turned again to the horses.
When they came out onto the beaten highroad — polished by sleigh runners and cut up by rough-shod hoofs 42, the marks of which were visible in the moonlight — the horses began to tug 43 at the reins of their own accord and increased their pace. The near side horse, arching his head and breaking into a short canter, tugged 44 at his traces. The shaft horse swayed from side to side, moving his ears as if asking: “Isn’t it time to begin now?” In front, already far ahead the deep bell of the sleigh ringing farther and farther off, the black horses driven by Zakhar could be clearly seen against the white snow. From that sleigh one could hear the shouts, laughter, and voices of the mummers.
“Gee up, my darlings!” shouted Nikolai, pulling the reins to one side and flourishing the whip.
It was only by the keener wind that met them and the jerks given by the side horses who pulled harder — ever increasing their gallop 45 — that one noticed how fast the troyka was flying. Nikolai looked back. With screams squeals 46, and waving of whips that caused even the shaft horses to gallop — the other sleighs followed. The shaft horse swung steadily 47 beneath the bow over its head, with no thought of slackening pace and ready to put on speed when required.
Nikolai overtook the first sleigh. They were driving downhill and coming out upon a broad trodden track across a meadow, near a river.
“Where are we?” thought he. “It’s the Kosoy meadow, I suppose. But no — this is something new I’ve never seen before. This isn’t the Kosoy meadow nor the Demkin hill, and heaven only knows what it is! It is something new and enchanted 48. Well, whatever it may be . . . ” And shouting to his horses, he began to pass the first sleigh.
Zakhar held back his horses and turned his face, which was already covered with hoarfrost to his eyebrows.
Nikolai gave the horses the rein 36, and Zakhar, stretching out his arms, clucked his tongue and let his horses go.
“Now, look out, master!” he cried.
Faster still the two troykas flew side by side, and faster moved the feet of the galloping 49 side horses. Nikolai began to draw ahead. Zakhar, while still keeping his arms extended, raised one hand with the reins.
“No you won’t, master!” he shouted.
Nikolai put all his horses to a gallop and passed Zakhar. The horses showered the fine dry snow on the faces of those in the sleigh — beside them sounded quick ringing bells and they caught confused glimpses of swiftly moving legs and the shadows of the troyka they were passing. The whistling sound of the runners on the snow and the voices of girls shrieking 50 were heard from different sides.
Again checking his horses, Nikolai looked around him. They were still surrounded by the magic plain bathed in moonlight and spangled with stars.
“Zakhar is shouting that I should turn to the left, but why to the left?” thought Nikolai. “Are we getting to the Melyukovs’? Is this Melyukovka? Heaven only knows where we are going, and heaven knows what is happening to us — but it is very strange and pleasant whatever it is.” And he looked round in the sleigh.
“Look, his mustache and eyelashes are all white!” said one of the strange, pretty, unfamiliar 51 people — the one with fine eyebrows and mustache.
“I think this used to be Natasha,” thought Nikolai, “and that was Madame Schoss, but perhaps it’s not, and this Circassian with the mustache I don’t know, but I love her.”
“Aren’t you cold?” he asked.
They did not answer but began to laugh. Dimmler from the sleigh behind shouted something — probably something funny — but they could not make out what he said.
“Yes, yes!” some voices answered, laughing.
“But here was a fairy forest with black moving shadows, and a glitter of diamonds and a flight of marble steps and the silver roofs of fairy buildings and the shrill 52 yells of some animals. And if this is really Melyukovka, it is still stranger that we drove heaven knows where and have come to Melyukovka,” thought Nikolai.
It really was Melyukovka, and maids and footmen with merry faces came running, out to the porch carrying candles.
“Who is it?” asked someone in the porch.
“The mummers from the count’s. I know by the horses,” replied some voices.

1
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
2 depressed
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
3 sobbing
<主方>Ⅰ adj.湿透的
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
4 pensive
a.沉思的,哀思的,忧沉的
  • He looked suddenly sombre,pensive.他突然看起来很阴郁,一副忧虑的样子。
  • He became so pensive that she didn't like to break into his thought.他陷入沉思之中,她不想打断他的思路。
5 ballroom
n.舞厅
  • The boss of the ballroom excused them the fee.舞厅老板给他们免费。
  • I go ballroom dancing twice a week.我一个星期跳两次交际舞。
6 poetic
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
7 enjoyment
n.乐趣;享有;享用
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
8 harp
n.竖琴;天琴座
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
9 strings
n.弦
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
10 immortal
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
11 eternity
n.不朽,来世;永恒,无穷
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
12 condescending
adj.谦逊的,故意屈尊的
  • He has a condescending attitude towards women. 他对女性总是居高临下。
  • He tends to adopt a condescending manner when talking to young women. 和年轻女子说话时,他喜欢摆出一副高高在上的姿态。
13 spoke
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
14 conspirators
n.共谋者,阴谋家( conspirator的名词复数 )
  • The conspirators took no part in the fighting which ensued. 密谋者没有参加随后发生的战斗。 来自《简明英汉词典》
  • The French conspirators were forced to escape very hurriedly. 法国同谋者被迫匆促逃亡。 来自辞典例句
15 middle-aged
adj.中年的
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
16 clavichord
n.(敲弦)古钢琴
  • Our clavichord is kept in the living room.我们的击弦古钢琴是放在起居室里的。
  • The clavichord which my grandfather bought years ago was damaged.我祖父多年前买的古钢琴被损坏了。
17 standing
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
18 resonance
n.洪亮;共鸣;共振
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments.一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。
  • The areas under the two resonance envelopes are unequal.两个共振峰下面的面积是不相等的。
19 steward
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
20 unnatural
adj.不自然的;反常的
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
21 impending
a.imminent, about to come or happen
  • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
  • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
22 maternal
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
23 abruptly
adv.突然地,出其不意地
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
24 sobs
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
25 heartily
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
26 hooped
adj.以环作装饰的;带横纹的;带有环的
  • Will the joint area with dense hooped reinforcement enhance the bearing capacity of the frame column? 节点区箍筋加密是否有利于框架柱承载能力的提高? 来自互联网
27 eyebrows
眉毛( eyebrow的名词复数 )
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
28 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
29 thoroughly
adv.完全地,彻底地,十足地
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
30 extraordinarily
adv.格外地;极端地
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
31 attire
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
  • He had no intention of changing his mode of attire.他无意改变着装方式。
  • Her attention was attracted by his peculiar attire.他那奇特的服装引起了她的注意。
32 squeaking
v.短促地尖叫( squeak的现在分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
  • Squeaking floorboards should be screwed down. 踏上去咯咯作响的地板应用螺钉钉住。 来自《简明英汉词典》
  • Can you hear the mice squeaking? 你听到老鼠吱吱叫吗? 来自《简明英汉词典》
33 climax
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点
  • The fifth scene was the climax of the play.第五场是全剧的高潮。
  • His quarrel with his father brought matters to a climax.他与他父亲的争吵使得事态发展到了顶点。
34 trot
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧
  • They passed me at a trot.他们从我身边快步走过。
  • The horse broke into a brisk trot.马突然快步小跑起来。
35 shaft
n.(工具的)柄,杆状物
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
36 rein
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
37 reins
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
38 shafts
n.轴( shaft的名词复数 );(箭、高尔夫球棒等的)杆;通风井;一阵(疼痛、害怕等)
  • He deliberately jerked the shafts to rock him a bit. 他故意的上下颠动车把,摇这个老猴子几下。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Shafts were sunk, with tunnels dug laterally. 竖井已经打下,并且挖有横向矿道。 来自辞典例句
39 jolted
(使)摇动, (使)震惊( jolt的过去式和过去分词 )
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • She was jolted out of her reverie as the door opened. 门一开就把她从幻想中惊醒。
40 bent
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
41 sable
n.黑貂;adj.黑色的
  • Artists' brushes are sometimes made of sable.画家的画笔有的是用貂毛制的。
  • Down the sable flood they glided.他们在黑黝黝的洪水中随波逐流。
42 hoofs
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
43 tug
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
  • We need to tug the car round to the front.我们需要把那辆车拉到前面。
  • The tug is towing three barges.那只拖船正拖着三只驳船。
44 tugged
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
45 gallop
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
46 squeals
n.长而尖锐的叫声( squeal的名词复数 )v.长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的第三人称单数 )
  • There was an outburst of squeals from the cage. 铁笼子里传来一阵吱吱的叫声。 来自英汉文学
  • There were squeals of excitement from the children. 孩子们兴奋得大声尖叫。 来自辞典例句
47 steadily
adv.稳定地;不变地;持续地
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
48 enchanted
v.尖叫( shriek的现在分词 )
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
  • They were all shrieking with laughter. 他们都发出了尖锐的笑声。 来自《简明英汉词典》
49 unfamiliar
adj.陌生的,不熟悉的
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
50 shrill
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。