时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第四册


英语课

   He saw at last that they had fallen behind the furious onset 1 of the flood, 虽然洪峰把他们落在后面,


  but Roger was still swimming with it, desperately 2 throwing up his head from time to time, and snorting the water from his nostrils 3. 罗杰仍然绝望地游着,不时探头从鼻孔喷出水。
  All his efforts to gain a foothold failed; his strength was nearly spent, and unless some help should come in a few minutes it would come in vain. 他想找到落脚地,可是他的努力都失败了;他几乎用尽了力气,除非几分钟后有人来救援,否则一切都是徒劳。
  And in the darkness, and the rapidity with which they were borne along, how should help come? 可是天又黑洪水又急,怎么会有人救援呢?
  All at once Roger's course stopped. 吉尔伯特停了下来。
  He became an obstacle to the flood, which pressed him against some other obstacle below, and rushed over horse and rider. 吉尔伯特突然感到身体下方有一股力量在吸引他的身体,
  Thrusting out his hand, Gilbert felt the rough bark of a tree. 他费力向外伸出手,摸到了粗糙的树干。
  Leaning towards it, and clasping the log in his arms, he drew himself from the saddle,  他向树靠近,双臂抱住树干,离开了马鞍,
  while Roger, freed from his burden, struggled into the current and instantly disappeared. 同时罗杰由于减少了分量,被奔腾的洪流冲走,立刻消失了。
  As nearly as Gilbert could ascertain 4, several timbers, thrown over each other,  正如吉尔伯特想到的,几根木材摞在一起,
  had lodged 5, probably upon a rocky islet in the stream, the uppermost one projecting slantingly out of the flood. 堆在水中一处小岛上,最上面那根倾斜着伸出水面。
  It required all his strength to resist the current which sucked, and whirled, and tugged 6 at his body,  他使出全身力气对抗着吸引他的旋涡,
  and to climb high enough to escape its force, without overbalancing his support. 向更高处爬才躲开,又避免抱住的大树失去平衡。
  At last, though still half immerged, he found himself comparatively safe for a time, yet as far as ever from a final rescue. 最后,尽管半个身体还在水里,但他发现自己相对安全了,可是离最后获救仍然很遥远。
  Yet a new danger now assailed 7 him, from the increasing cold. 这时新的危险袭来,水越来越冷。
  There was already a sting of frost, a breath of ice, in the wind. 风也带着寒霜和冰的气息。
  In another hour the sky was nearly swept bare of clouds, and he could note the lapse 8 of the night by the sinking of the moon. 一个小时后,天空中乌云被吹散了,从正在落山的月亮知道夜晚即将过去。
  But he was by this time hardly in a condition to note anything more. 可是他这时已经没法注意更多东西了。

n.进攻,袭击,开始,突然开始
  • The drug must be taken from the onset of the infection.这种药必须在感染的最初期就开始服用。
  • Our troops withstood the onset of the enemy.我们的部队抵挡住了敌人的进攻。
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
鼻孔( nostril的名词复数 )
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
vt.发现,确定,查明,弄清
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
v.攻击( assail的过去式和过去分词 );困扰;质问;毅然应对
  • He was assailed with fierce blows to the head. 他的头遭到猛烈殴打。
  • He has been assailed by bad breaks all these years. 这些年来他接二连三地倒霉。 来自《用法词典》
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
学英语单词
a gent
Adhib.
adriatics
Agromyces
alarm click spring
anthracoidea caricis (pers) bref
antilubricant
arteria labialiss
benger
binoscope
blastogeny
bookmanship
bridges of madison county
butabar
chain pulley
criminalnesses
ctenidia
cunnilinctuss
data circuit switch system
DC polarity-changing code
Debāsthān
edge weighted network
elimination of burst noise
epitrochoid
Etophylate
facial tic
fibrae meridionales musculi ciliaris
functional rebuilding by muscle transfer
fungus threads
Fuyumi
galactokinases
grandis
hershey bars
HGSS
indirect expense of project
internal expanding type
island-arc type orogeny
jehad
lactic acid dehydrogenase
laquatra
liya
long pennant
main arithmetic processor
Marvin, Lee
microvolts/meter/mile
monothalamous gall
mucocutaneous relapse
national seclusion
niaid
nozzle area expansionratio
nuclear-disintegration energy
observer bias
Ogarëvka
parancistrocerus samarensis
payment at a fixed future time
Pentatrichomas
petunidin
piano accordion
piezoelectric recording accelerometer
pinhold
Pirna
pitch flap cou pling coefficient
provocations
pulsing laser
raam
radial dummy ring
readily climbable part
refractivenesses
rewrite history
rollback recovery
run sth in
runcinated
scaler-ratemeter
schoolgirlish
shipboard low smoke toxic-free cable
shower affection upon sb
single cotton-covered
single-speed
sisalagenin
skynner
slipped roll
slutzky process
Stemonitida
stepdames
stormwater
sulphur treatment
surface peeling
TCCA
three-views
timber permeable revetment
trading place
transmission polarizer
trolley air cylinder
umbilical cicatrice
unopenly
vinformide
walewska
wet air pump
what-d'ye-call-'em
wheatbirds
Yankeese