时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:美国小学英语教材5


英语课

 OLD KUBWA's wicked TRICKS 老库巴的坏把戏


The first real fear he had ever known was this terrible fear that some elephant would be able to defeat him. 他所意识到的第一个真正的恐惧是害怕大象会打败他。
He made up his mind that he would never be driven away. 他下定决心决不让人把他赶走。
He told himself that he would die first. 他对自己说他会先死。
He began to watch out for rivals. 他开始提防竞争对手。
Whenever he met any elephant that he thought might prove of danger to him, he began to plot against that elephant. 每当他遇到任何他认为可能对他有危险的大象时,他就开始策划对付那头大象。
And always the elephant came to an unlucky end. 被盯上的大象总是走到倒霉的尽头。
There was a big, broad-backed fellow who had talked back to him and showed in several ways that he felt himself to be a coming champion. 有一个身材高大、腰板宽阔的家伙跟他顶嘴,从几个方面显示出他觉得自己是一个即将到来的冠军。
Kubwa let the big fellow walk ahead one day, and he fell into an elephant pit. 一天,库巴让大个子走在前面,结果他掉进了一个象坑里。
Kubwa led the others carefully around the pit, chuckling 1 quietly to himself. 库巴带着其他人小心翼翼地绕着坑边走,自己静静地咯咯笑着。
He was a wicked old fellow, as I said, for he did not stop to put down his trunk and try to give the other a lift out. 正如我说的,他是邪恶的老象,因为他没有停下来放下箱子,试图把另一个抬出去。
He had known all about that pit for years. 他对那个坑已经知道多年了。
Every year the natives covered it with fresh branches, hoping he would forget and fall into it, but he never forgot. 每年,当地人都用新鲜的树枝把它覆盖起来,希望他能忘记,然后掉进去,但他从来没有忘记。
There was another elephant who began to think himself more than a match for Kubwa. 另一头大象开始认为自己是库巴的对手。
He had sharp. wide-apart tusks 2, and a very hasty, irritable 3 temper. 他有锋利的、分得很开的象牙,脾气急躁易怒。
Kubwa told him about a fruit tree one day in the forest, and the elephant hurried over to it and walked between two little trees in front of it. 一天,库巴告诉他森林里有一棵果树,大象急忙走过去,走在两棵小树之间。
Between the trees a poisoned spear fastened to the end of a log arm fell down and put an end to him. 在树林之间,一根绑在一根大木头上的毒矛掉了下来,把他打死了。
Kubwa had known all about that trap. 库巴对那个陷阱了如指掌。
 

轻声地笑( chuckle的现在分词 )
  • I could hear him chuckling to himself as he read his book. 他看书时,我能听见他的轻声发笑。
  • He couldn't help chuckling aloud. 他忍不住的笑了出来。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
n.(象等动物的)长牙( tusk的名词复数 );獠牙;尖形物;尖头
  • The elephants are poached for their tusks. 为获取象牙而偷猎大象。
  • Elephant tusks, monkey tails and salt were used in some parts of Africa. 非洲的一些地区则使用象牙、猴尾和盐。 来自英语晨读30分(高一)
adj.急躁的;过敏的;易怒的
  • He gets irritable when he's got toothache.他牙一疼就很容易发脾气。
  • Our teacher is an irritable old lady.She gets angry easily.我们的老师是位脾气急躁的老太太。她很容易生气。
标签: 美国小学
学英语单词
accepting arm
all-scale model
american association of teachers of journalism
avaling
averin
aviation market
axonal(axoplasmic)flow
bakanae disease of rice
beyre
bilious constitution
bitchiness
Boutycin
Britfags
calculation cartel
call-identifying information
camassioside
campina da lagoa
cargo pumping system
categories of law
caudrons
centrifugal booster pump
charte
chicken cacciatora
Chiromancy.
chondrite
clearcuts
Clematis biondiana Pavolini
Clistin
closed-cell stratocumulus
corrected thrust
COSMEGEN
countercite
crystal-violet
denigrated
deoxysorbitol
devejian
dicymose
dream machine
drowned pump
ecology footprint
ecr (explicit cell rate)
Edtac
ethylideneproline
euphemismus
farmer's skin
final consumption
fixed ladder
Flemingia glutinosa
forebought
gene-environment
genus Maxillaria
geometrids
ground pink
heat transfer rate of heating surface
hoany
homeotype(homotype)
homogeneous reactor
Hydraulic Bottle Jacks
immixed
induction-furnace
instantaneous ground
lawe
letter l
line up test
linsingens
liptite
macrocup
mandaverm
mantle flow
middling good
multi-currency loan
native language
NBP
Nerium indicum
neutral credit
normal position
Nyanga, Prov.du
OCRs
oscillation pickup
output vertex
pedunculus thalami basialis
phone monkey
pillfer
pit-bulls
pulpifying
scrabbed
Season's Greetings!
settlement expectancy
simple electrode
social action litigation
superexchange interaction
Swaffham
swatman
teledu
the development
transom edge angle
tripleable
vestibular function
weirdly
whiskey sour
work long hours