时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:美国小学英语教材5


英语课

 Year by year, too, more little elephants were added to the herd 1. 一年又一年,更多的小象加入了象群。


Now, some fathers have a way of slipping off into the forests when the youngsters are trotting 2 around, letting the mothers have all the bother of bringing up the children, but Kubwa was too much of an overlord for that. 现在,有的象爸爸有办法在小象们小跑的时候溜进森林里,让象妈妈承担抚养孩子的所有麻烦,但库巴太霸道了。
He never left his herd. 他从未离开过象群。
He bossed the mothers, and he saw to it that the mothers bossed the children. 他对象妈妈发号施令,并确保象妈妈对小象们发号施令。
None of the tricks that he used to play on his mother for him! 他以前对他母亲耍的花招,现在一个也没有了!
Every year he grew bigger and stronger, and his tusks 3 grew heavier and longer. 每年它都长得越来越大,越来越强壮,象牙也越来越重,越来越长。
They were very long for their weight, sharp and fierce like swords, and very curving, growing toward each other. 象牙渴望更重,像剑一样锋利和凶猛,而且非常弯曲,彼此靠近。
He used to thrust them into an enemy with such wicked force that no elephant would stand up to him. 他曾经用如此邪恶的力量把象牙推到一个敌人面前,以至于没有一头大象敢反抗他。
After a time they grew so long that they began to cross in front of him. 过了一段时间,它们长得太长了,开始在他面前形成十字。
They were about seven feet long when they began to cross, and they grew so long that they extended about two feet more beyond the crossing. 刚要形成十字的时候,约有七尺长,长得以至于延伸出十字两英尺长。
He could do a great deal with two feet of tusks, but not nearly so much as he wanted the other elephants to keep on believing he could. 他可以用两英尺长的长牙做很多事情,但远不如他希望其他大象继续相信他能做到的那么多。
That crossing would stop his thrust short! He lost all the seven-foot length behind it. 那个十字路口会使他的冲力突然停止!他失去了后面所有的7英尺长的象牙。
He knew this, and he wondered if the other elephants of the herd ever thought of it. 他知道这一点,他想知道象群里的其他大象是否也想到过。
Those crossed tusks of his gave him a good deal of secret uneasiness as he grew older and older. 当他越来越老的时候,那些交叉的长牙给了他许多秘密的不安。
 

n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
小跑,急走( trot的现在分词 ); 匆匆忙忙地走
  • The riders came trotting down the lane. 这骑手骑着马在小路上慢跑。
  • Alan took the reins and the small horse started trotting. 艾伦抓住缰绳,小马开始慢跑起来。
n.(象等动物的)长牙( tusk的名词复数 );獠牙;尖形物;尖头
  • The elephants are poached for their tusks. 为获取象牙而偷猎大象。
  • Elephant tusks, monkey tails and salt were used in some parts of Africa. 非洲的一些地区则使用象牙、猴尾和盐。 来自英语晨读30分(高一)
标签: 美国小学
学英语单词
0313
actual direction
additional remark
allow for sth
angular movement pick up
atotonilco el grande
axial elements
basic linning
block check
Bluetools
bridge seam weld
calendarial
chapparal
chemicals
china silver
connand
constituted authorities
controlled sender
Crescent Lake
direct-fired system
face-contact
fault tolerant distributed processing
fragrant woodsia
funis argenteus
fustic wood
fuze initiation
Genghis Khan
hackie
Hampyeong-gun
home port
hourly-paid
housefront
hudlin
human linguistics
icches
immutably
inductive post
intendency
isocaproaldehyde
It's us
judaisers
kang cancer
kasigau
kunzel
livery-stable
local and rural network application
long word
Maui County
meit
membrane physiology
Monster Raving Loony Party
Nemec therapy
North Western Reporter
oidiomycotic disease
Okovango
palace-politics
parachrysotiles
patronomate
phonopathy
pimpette
product of sphere
Puloli
Quercus dolicholepis
quilish
reapproving
recreation opportunity spectrum
relates to
ribosome-RNA
sarraute
satellite-launchedballistic missile
scotch broths
self-adapting program
sense-perception
show mercy to
show-offs
shoyne
shuhada
smite under the fifth rib
spectral and other filters
stable doors
starch mobility
Sulfonin
swap-body
swing wing aircraft
taken our pick from
tardency
tawny owl
thalamic hemorrhage
The murder is out.
three-dimensional homing
thubron
towerrecords.com
transmitting tube
tubercular corrosion
tuberosity of the navicular bone
unbeaded
uniqueness theorem for entropy
upon you
weed cutting machine
whirligigs
yearn for
zygomorphic corolla