时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:美国文化口语


英语课

DORIS: I liked meeting your boyfriend at the party. I think he seems like a good guy.

JUDY: I'm glad you like him. Steve and I get along well.

DORIS: He's very funny.

JUDY: Sometimes I think he's too funny. He's like a clown 1.

DORIS: How long have you been going out?

JUDY: Almost a year now.

DORIS: Do you think you will marry?

JUDY: Marry? No, I don't think about it. Anyway, I don't think I'd want to marry Steve.

DORIS: Really? Then why are you going out with him for so long?

JUDY: Why not?

DORIS: You are together so long, and you even live together now.I'm surprised you don't think of getting married.

JUDY: I don't really want to get married.

DORIS: Not at all?

JUDY: Well, maybe later. When I'm thirty-something. But now I'm too young.

DORIS: Does it bother your parents?

JUDY: What?

DORIS: That you don't want to get married. Don't they pressure you?

JUDY: No, not at all. Why should they pressure me?

DORIS: Usually parents want their daughter to find a good guy.My parents, for instance 2, they would be angry if I lived with a guy.

JUDY: Yes, I understand. I've heard that before about Chinese culture.But in America most parents let their children manage their own love life.And me, I wouldn't tolerate 3 my parents telling me what to do. I'm an adult.

DORIS: You are very independent.

JUDY: Why shouldn't I be? Who I go out with is my business, not my father's.If he doesn't like someone I like, then he will tell me.But if I go out with the guy or not, that's my choice.Do you want to marry someone your parents choose for you?

DORIS: My parents want me to marry a doctor or a lawyer.They are happy I got into such a good school.

JUDY: See what I mean? Maybe the guy you fall in love with isn't a doctor.Then what? Are you going to choose someone just to please your parents?

DORIS: No, I wouldn't. It's true my generation is more independent now.But still we listen to our parents' opinions.

JUDY: I think it's good to listen. But I don't think it's good to obey.

You shouldn't obey if your heart says something else.

桃乐丝:我很高兴在派对上看到你男朋友。他看起来是个不错的人。

朱蒂:我很高兴你喜欢他。史提夫和我相处得很好。

桃乐丝:他很有趣。

朱蒂:有时候我觉得他过分搞笑了,像个小丑。

桃乐丝:你们在一起多久了?

朱蒂:到现在快一年了。

桃乐丝:你会结婚吗?

朱蒂:结婚?我没想过,反正我没想过会嫁给史提夫。

桃乐丝:真的啊?那为什么你会跟他在一起这么久?

朱蒂:为何不呢?

桃乐丝:但是你们在一起那么久,现在甚至住在一起。我很吃惊你没考虑要结婚。

朱蒂:我不是很想结婚。

桃乐丝:一点都不想吗?

朱蒂:或许晚一点,三十几岁吧。现在还太年轻。

桃乐丝:这会让你父母困扰吗?

朱蒂:什么?

桃乐丝:你不想结婚这件事。他们不会给你压力吗?

朱蒂:一点都不会。为什么要给我压力?

桃乐丝:通常父母要女儿找个好男人。就拿我父母来说,如果我和男生同居,他们一定会生气。


朱蒂:我了解,我以前听说过中国人的文化。但是在美国,大部份的父母让孩子决定自己的感情生活。我不能忍受父母告诉我要怎么做,我是个成年人。

桃乐丝:你很独立。

朱蒂:为什么不呢?和谁在一起是我的事,不是我父亲的。如果他不喜欢谁,他会告诉我。

但是我要不要和谁在一起,那是我的选择。你要嫁给父母帮你挑选的人吗?

桃乐丝:我父母要我嫁给医生或律师。他们很高兴我念这么好的学校。

朱蒂:看我说的吧?也许你爱上的不是医生。然后呢?你会找一个人只为了让你父母高兴吗?

桃乐丝:我不会。没错,现在我这一代是比较独立。但是我们仍然听父母的意见。

朱蒂:听意见是好的,但是顺从不一定好。如果你心里有别的想法,你就不应该顺从。

 



1 clown
n.小丑;丑角
  • Doesn't the clown look funny!这小丑看上去真是滑稽!
  • A clown's job is to amuse the spectators.小丑的工作就是娱乐观众。
2 instance
n.例,例证,实例
  • Can you quote me a recent instance?你能给我举一个最近的例子吗?
  • He's a greedy boy,yesterday,for instance,he ate all our biscuits!他是个贪吃的孩子――比如,他昨天把我们的饼干都吃了!
3 tolerate
v.忍受,容忍,容许,宽恕;vt.容忍,忍受,容许
  • She can tolerate that rude fellow.她能容忍那个粗鲁的家伙。
  • The teacher cannot tolerate eating on the class.老师不容许在课堂上吃东西。
学英语单词
abandoned luggage
abers
aminta
ammonium picrate
APPD(approved)
application infrastructure provider
arsepine
athyrium tripinnatum
auto-call unit interface
Bering Sea
Bertamirans
biepharophimosis
board-of-directors
boykins
calendar line
Cedervall sterntube stuffing box
cesium hydrogen sulfate
chroococcus turgidus
contusion of brain
cornite
destination operand
destination selection
dimethoxy-benzene
dinya
dysgerminomas
eccentric motion
eradicable
false ruby
fecal energy
feutred
fihs
flanged pipe
French Southern and Antarctic Lands
genus aporocactuss
global mobile personal communications by satellite
hexanediamine
Houdemont
hydrogen phosphate
hydroxylamine sulfate
impalings
integrated satellite terrestrial network
isobilithe
lambis millepeda
level monocular hand
ligamenta carpi radiatum
manganites
marine transport business
moral responsibility
NIKOS
nyakyusas
Ochtertyre
Ortigueira
pain tolerance
paroniria
PCI local bus
petrolatum stock
pilocytes
point source light
pride of the morning
primary road
prosecutorships
pursuit course
radio-freqnency transformer
regular differential form
right cardiac vein
safe range
Schein, Johann Hermann
Senecio aureus
sericea
sesterterpenoid
significant data
silverberry
sin against the light
single-barrelled
single-markets
skin-friction resistance
sociophonetician
staving press
stenchaetothrips apheles
sub-component
sulcus spiralis
supplementary control
Tatsuko
tectonic analysis
telematiques
teletext source
Thalitone
thin film transistor lcd
tip-sheared pile
total half-width
toxic colonic dilatation
tri-phosphate
trisinuate
trusted
tweeter speaker
ultramarine trade
underwater divers
UNISIST
viridicatol
wam (money)
Washington Court House
without engagement and under reserve