时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:陨落星辰第一季


英语课

 Between it being nighttime and them being asleep,


在午夜里趁它们熟睡的时候
I may be able to go right in.
我应该能溜进去
What's going on?
什么情况
Hal's come up with an alternative plan.
哈尔提出了一套备选方案
Really?
真的吗
I'm going in with Rick's harness strapped 1 to my back.
我打算绑着从里克身上脱下来的脊甲进去
I'm gonna pretend to be one of them.
假装成他们中的一员
Absolutely not.
绝对不行
It's original.
点子不错
It's crazy.
太疯狂了
陨落星辰第一季
I don't know what's crazy anymore.
我已经不知道什么叫疯狂了
We're fighting aliens from outer space.
我们正在和太空来的外星人抗争
We got an army half-full of kids.
而军队却有一半都是孩子
Give us a minute.
给我们几分钟
Look, dad, I talked to Rick.
听着爸爸,我和里克聊过了
He says the kids wander around in there by themselves.
他说孩子们在那里可以自由行走
You're saying that they can't tell whether the harness is connected or not?
你是说他们不知道脊甲是否还受他们控制着
I don't think so, not unless they're trying to communicate with you.
我觉得不受控制,除非它们主动和你交流
This is good. This is great. But you're --
不错,很好,但是你...
Look, don't! Dad! Listen to me!
别但是了,爸爸,听我说
If we had more time, maybe we could come up with the perfect plan.
如果我们还有时间,也许我们能计划出更完美的方案
But we have to get Ben now.
但是我们必须立刻把本救出来
Yes -- when you're young,
是的,在你小的时候
you feel like you're invincible 2... Oh, my god.
你总觉得自己无敌。天啊
...and you don't always use the best --
所以不用所谓的最佳方案
Y-you gonna give me a lecture on drunk driving right now?
你这是要给我来一顿酒后驾车的说教吗
No, I'm trying to explain to you that you don't understand how easily you can die.
当然不是,我是在和你解释你根本就不明白这样做有多危险
Are you kidding me?
开什么玩笑
'Cause every last person who's still alive on this planet realizes how easily they can die.
地球上每个还活着的人都清楚自己的处境有多危险
Well, I'm not gonna let it be you.
不管怎样,我是不会让你以身犯险的
I'm not saying this is gonna work.
我没有说这计划一定能成功
I'm saying it might work.
只是说可能成功而已
But if you go in there instead of me,
但是如果是你去而不是我
It will not work, okay?
就根本不可能成功,你明白吗
We got to take risks as a family, okay?
一家人要一起承担风险,明白吗
You going in there is no different than me going in there.
你去那里和我去那里没有什么不同
Me going in there is no different than you going in there.
我去那里和你去那里同样也没有什么不同
It's all about who has the best chance of coming out.
关键在于谁活着出来的机会比较大
And that's me.
那就是我
Making yourself invisible to the enemy is a basic tactic 3, Tom.
汤姆,让自己在敌人面前不被发现是最基本的策略
I think it's your best shot.
我觉得这是你们最好的机会
But it's your call.
不过你说了算
We still don't know how to kill one of these things without making any noise,
我们还不知道怎么才能够悄无声息地杀死它们,
so until we figure that out,
所以在搞清楚之前
I don't have to make a call.
我不做任何决定

adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
adj.不可征服的,难以制服的
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。
n.战略,策略;adj.战术的,有策略的
  • Reducing prices is a common sales tactic.降价是常用的销售策略。
  • She had often used the tactic of threatening to resign.她惯用以辞职相威胁的手法。
标签: 陨落星辰 美剧
学英语单词
abjoule
absolute means
adjustable stop screw
anatomicophysiology
attack timing
auto-induced reaction
basic cobalt(ii) sulfate
Beni-Guil
betanaphthol caabonate
bill lodged
Boraha, Nosy
bulk concentrate
caca
cacatua goffiniana
caput ossis capitati
carbon electrode
carpetbeaters
color camera
commercial cargo
concrete nouns
congestion management bids
crew chiefs
cyanide pot
cylinder head bolt and nut
drill collar capacity
duophase
elkwoods
Ellsberg, Daniel
ethyl dibenzyl-glycolate
fibrotuberculosis
finite solution
flat-huntings
flooz
galvanostatic
gerritt
get across to
Glengarries
good point
great-coats
grolux
hacket
haul to the wind
Heart L.
hustle for
i-
insulation oil
interactive operations facility
intermodal
jacobi ellipsoid
jhanas
Kamýk nad Vltavou
landing ship areas
large scale map
luminosity-volume test
Lysidice
macrosubstitution
Maritime Arbitration Committee
matchmakers
mechanically propelled lifeboat
medazonamide
mermithaner
Mezen'
minimax theorem
nonadmirer
normal state simulation
oasts
optical track
palel
pancreaticosplenic lymph nodes
past service costs
peritoneal sac
polyorrhymenosis
principal tangent
pseudo-anglicism
quiltmaker
rate of turns
Rhuddlan
rule-based
safety-kleen
see with one's own eyes
shine up
so so
sodium benzosulfimide
soffer
speedwalks
stefana
STP (standard temperature and pressure)
tangible returns
teagirl
tenabilities
the apocalypse
thoroughgo
time-shared address buffer
tredworth
ultrasonic grinding
urus
utriculus prostaticus
view finder eyepiece
warrs
worse was to come
Zacatalito
zecchi