时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 "I'm a bit heavier than your average backpack," I warned. “我可是比你平时背的包要沉些。”我警告道。


"Hah!" he snorted. “哈!”他哼了一声。
I could almost hear his eyes rolling. 我几乎能听见他的眼睛在转动。
I'd never seen him in such high spirits before. 我之前从没见过他这样兴高采烈。
He startled me, suddenly grabbing my hand, pressing my palm to his face, and inhaling 1 deeply. 他忽然抓住我的手,把我吓了一跳。他把我的手按在他脸上,然后深吸了一口气。
"Easier all the time," he muttered. “越来越容易了。”他喃喃自语道。
And then he was running. 然后他开始跑起来。
If I'd ever feared death before in his presence, it was nothing compared to how I felt now. 如果之前我真的有因为他的存在而害怕着死亡,那跟我现在的感觉比起来根本就不算什么。
He streaked 2 through the dark, thick underbrush of the forest like a bullet, like a ghost. 他飞奔着穿过森林里黑暗浓密的灌木丛,就像一颗炮弹,就像一个幽灵。
There was no sound, no evidence that his feet touched the earth. 他的脚踏在土地上,既无声音,也无痕迹。
His breathing never changed, never indicated any effort. 他的呼吸从未改变,从没显示出任何用力的迹象。
But the trees flew by at deadly speeds, always missing us by inches. 但那些树在用一种致命的速度飞快地向后退去,通常离我们只有几英寸远。
I was too terrified to close my eyes, though the cool forest air whipped against my face and burned them. 我太害怕了,甚至不敢闭上眼睛,尽管阴凉的森林里的空气飞掠过我的脸,带来一阵灼烧的疼痛。
I felt as if I were stupidly sticking my head out the window of an airplane in flight. 我感觉就像是自己愚蠢地把头伸出了一架正在飞行的飞机的窗口。
And, for the first time in my life, I felt the dizzy faintness of motion sickness. 而且,这是我人生中第一次,因为运动症而感到一阵头晕目眩的虚弱。
Then it was over. 然后,一切都结束了。
We'd hiked hours this morning to reach Edward's meadow, and now, in a matter of minutes, we were back to the truck. 早上我们花了数个小时徒步走到爱德华的草地,而现在,在大约几分钟之内,我们回到了卡车旁。
"Exhilarating, isn't it?" His voice was high, excited. “很爽,不是吗?”他的声音很爽很兴奋。
He stood motionless, waiting for me to climb down. 他一动不动地站着,等着我自己爬下来。
I tried, but my muscles wouldn't respond. 我试过了,但我的肌肉没有反应。
My arms and legs stayed locked around him while my head spun 3 uncomfortably. 我的胳膊和腿依然紧紧地扣在他身上,我的头很不舒服地眩晕着。

v.吸入( inhale的现在分词 )
  • He was treated for the effects of inhaling smoke. 他因吸入烟尘而接受治疗。 来自辞典例句
  • The long-term effects of inhaling contaminated air is unknown. 长期吸入被污染空气的影响还无从知晓。 来自互联网
adj.有条斑纹的,不安的v.快速移动( streak的过去式和过去分词 );使布满条纹
  • The children streaked off as fast as they could. 孩子们拔脚飞跑 来自《现代英汉综合大词典》
  • His face was pale and streaked with dirt. 他脸色苍白,脸上有一道道的污痕。 来自辞典例句
v.纺,杜撰,急转身
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
标签: 英语听力
学英语单词
accounting trends and techniques
acetphenetidide
air defense computer
angledogs
assembling on board
barometer constant
barrier-nurse
blower nozzle
bolognas
bufferdom
burn a CD
Canada
candle-snuff
carburetor adjusting needle
cherry crabs
cleanse the palate
corporate profits tax liability
counsellours
death-mask
delphine blue
derived quantity
dhodh
difference in subjective activity
diplomatic premises
double transposition error
Dramaject
Eastman colour
EC-GLC
electronic counter-countermeasuress
ependymoeyte
ergodic motion
ethyl-p-hydroxybenzoate
field-cured hay
flooded system
flowing mercury cell
fore-alleged
Fosterton
fusiform
gas-metal interaction
Globecom
glycerin hydrogent test
halophyte salt-dilution
hartfiel
hematinuria
herringbone pavement
hold ... out
inouela formosensis
johannsens
Kelvin wave
lacheses
library education
loady
marginal cultivation
marines
market power experiments
mechanical smoke filter
mesobiota
meteorological route
nafidimine
neilo carinifera
neophron
no more
nominal dimension or weight
non-porous woods
olfactory folds
pal(a) eomagnetism
Panogen
paper file
partbs
partial association
participating preferred stock
Pearson square
phlebotomised
Piper longum L
preengagements
prefectly
preventing preharvest fruit drop
primary sodium make-up pump
psuty
psyctic
range averaging
reclinatio palpebranum
relocatable addresses
resuspension
reviviscences
RH-KTB
rogozhin
setbolt
shell-mould
smallmindedly
smartarsed
starter cartridge
super bubble
superficial x-ray teletherapy machine
superior trunk
supramarginalia
tamura
tatu
thewes
Thrombovasculitis
yellow mosaic
zat gyi (burma)