时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语


英语课

  迷你对话:

A: How silly of you to jump out of the window!

你从窗户跳下去多傻呀!

B: But that was the first thing that came into my mind when I heard the shout “earthquake”!

可当我听到“地震”了的喊声时,那时我的第一个反映。

A: Why not use staircases? The terror was not so violent at that time.

干嘛不走楼梯呢?那时地震并不猛烈。

B: That would be too late.

那就太晚了。

A: Maybe the situation is too urgent.

或许当时情况真的很紧急。

B: Yes, I think I should have jumped in any case.

是呀,当时我想无论如何我也要从窗子跳下去。

地道表达:

in any case

解词释义:

该短语的意思是“无论如何,不管怎样”,其反义词为in no case,意思是“无论如何不,不管怎样都不”。

支持范例:

Eg. In any case, it stirred me into a fury of activity.

不管怎样,它激起了我的强烈活动。

Eg. In any case he was going to stay away from the General.

反正他对将军要尽量躲远点儿。

Eg. In any case, we've no time for sentimentality.

不管怎样,我们可没有时间来搞柔情那一套。

Eg. In any case, the scheme worked.

不管怎么样,计划总算付诸实施了。

词海拾贝:

1. jump out of:从......跳下去

Eg. As soon as I hear my alarm clock, I jump out of my bed.

闹钟一响,我立刻跳下床。

Eg. The pilot quickly grabs a chute and jump out of the plane.

飞行员迅速抓住一个降落伞跳出了飞机。

Eg. He felt an irresistible 1 impulse to jump out of a window.

他感觉到无法抵抗的冲动欲跳出窗外。

Eg. Justin and Paul jumped out of the van and run away quickly.

贾斯廷和保罗跳下货车,很快地跑了。

2. come into one’s mind:突然或立即想到(某事或某物)

Eg. An idea has just come into my mind.

我突然想到一个主意。

Eg. The person's name doesn't come into my mind right now.

我没有立即想起那人的名字。

3. at that time:在那时候

Eg. At that time they showed great concern for the future of their country.

那时他们对国家的前途深表担忧。

Eg. At that time most people believed in sorcery and witchcraft 2.

那时候大多数人相信巫术和魔法。

Eg. At that time the department store was in its earliest form of successful operation.

那时候,百货商店刚在蓬勃兴起。

Eg. It was really a bitter pill to swallow at that time.

在当时那真是一件不得不忍受的苦事。

口语句型:

How silly of sb to do something!

译文:某人做某事真傻!



adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
n.魔法,巫术
  • The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
  • All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation.被你们统统叫做巫术的那些东西都可以得到合情合理的解释。
标签: 地道口语 对话
学英语单词
agulte
arctician
atencin
aulopid
ayudar
Ban Doun
belt sluice
bookseller's
Brazil (Brasil)
bronchotomy
canaliculus lacrimalis
caulophryne pelagica
chance in a million
choke-input filter
colic lymph gland
collodionized
congenital ectodermal defect
Coronado Bay
D lock
disfunctions
disobey police instructions
doloroso
dyamettin
favorably
fertilizing material
fiducial business
filions
finite automata theory
flown low
frontonasal process
Gentleman Usher of the Black Rod
get a crush on
half and half bearing
higher-energy state
Himalayan mayapple fruit
Hispanicising
Hong Kong Code of Conduct
illuminant-c
in-quadric
Jesuitocracy
jump all over sb
king hitting
L-PK
length of break
linear current sweep
Lungthung
machinery steel
macro-model
manetostrictor
Matabuena
measure information
micropool
mineral tannage
minimag
minimum-fuel limiter
moud
mouzon
nannyings
negiri
nonanediol
obcecation
Ochoan
oogenesis progress
pamperings
parallel retreat
paste-in
pentalarm
periplasmic enzyme
pigmented pretibial patches
plain as the nose on one's face
polyhedral viruss
Prosser
PST (polystyrene latex)
public telegraphy
pulsed arc stabilizer
Qihai
Queensland lungfish
raffishness
reflecting screen
repetitional
retinal reflex
return pressure
ridge runner
sambadrome
saw square
Schell City
shallow waisted
sinchai
size fraction
slope of roof
solenoid operated clutches
speakman
stem-liker
submergence control
superthin
synchiropus corallinus
teeder
upper bolster
urocyanin
valve refacer machine
width coding
winter savories