时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语


英语课

  迷你对话:

A: My mother and my wife are always holding different ideas.

我母亲和我妻子的意见总是不统一。

B: If you are really in love with your wife, you should be in support of her. You can’t have it both ways, of course.

如果你要是真爱你的妻子,你应该支持她。你总不能两者兼顾吧。

A: You mean I should please her by following her suggestion.

你的意思是我应该听从她的而取悦于她。

B: Yeah. Love me, and love my dog.

是的,爱屋及乌嘛。

地道表达:

have it both ways

解词释义:

have it的意思是“取得优势”,那么have it both ways的意思就是“两方面取得优势”,也就是“两方面都讨好”的意思,跟中文中的“脚踏两只船”意思相近。

支持范例:

Eg. You can't have it both ways. She is either lying or she's not

你不能一时说东,一时说西。她要么在撒谎,要么没撒谎。

Eg. You 'll have to decide whether you want to stay with your sister or you want to go on holiday; you can not have it both ways.

你必须决定是跟姐姐在家还是去度假,不能脚踏两条船。

Eg. You have to choose one or the other-you can't have it both ways!

你得二者选其一,不可能两全其美。

词海拾贝:

1. hold different ideas:持不同意见

Eg. If you hold different ideas, I am all ears.

如果你有不同意见,我将洗耳恭听。

Eg. Some people may hold different ideas about this, but they are still well-intentioned.

一些人会有不同意见,但那也是出于好意。

2. in love with:与某人相爱

Eg. Every guy in class thinks he's in love with that little tart 1.

班上的每一个家伙都认为自己爱上了那个小骚货。

Eg. In a word, Sophia was in love with him to distraction 2.

简单一句话,苏菲亚爱他爱得神魂颠倒了。

Eg. He would most probably have fallen violently in love with her.

他十有八九会炽热地爱上她的。

Eg. Legend has it that the fairy princess fell in love with a pauper 3.

据传说那位仙女般的公主爱上了一个贫儿。

3. in support of :维护,支持,拥护

Eg. Can you cite any specific evidence in support of your opinion?

你能否引用某个证据来支持自己的意见?

Eg. Can you offer any evidence in support of what you say?

你能提出证据来印证你讲的话吗?

Eg. The historical evidence in support of this convention is weak.

支持这个论点的历史证据不足。

Eg. He raised a new issue in support of Comrade Wang' s opinion.

他提出新论点支持王同志的意见。

4. follow one’s suggestion:照某人的建议办

Eg. How foolish I was to follow his suggestion!

我真傻竟然听从他的建议!

谚语:

Love me, and love my dog. 爱屋及乌。



adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇
  • She was learning how to make a fruit tart in class.她正在课上学习如何制作水果馅饼。
  • She replied in her usual tart and offhand way.她开口回答了,用她平常那种尖酸刻薄的声调随口说道。
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
n.贫民,被救济者,穷人
  • You lived like a pauper when you had plenty of money.你有大把钱的时候,也活得像个乞丐。
  • If you work conscientiously you'll only die a pauper.你按部就班地干,做到老也是穷死。
标签: 地道口语 对话
学英语单词
actinogan
air-conditioning and ventilation system
alabamen
alcohol use disorder
amateurship
analogons
arcuate scotoma
Ardchiavaig
asphalt flooring
autoimmune nephritis
b/j strain (dutch)
bagozzi
Ban Pho Pharaya
beam-and-rail bender
borked
brasses
bufa de santa rita
butt-off
cellar bolt
colour double-picture television broadcast system
cross product of chain
cureton
daman (damao)
deliberate offense
depreciation allowed
dimethylol dicarbamate
dive-bombs
duplicator method
duration gap
earth nucleus
emergency steaming
escape observation
executor and trustee corporation
facebow
finanziaria
good intention
houtekins
in the wrong perspective
independence of judicature
intemerated
interior defect
junior classes
Karnataka
long distance trunk (ldt)
middle-of-the-roadness
MMBL
moon age
multiplicative functional
mycotic gastritis
myelochroa xantholepis
nanotransistor
narciclassine
navvy work
neutron generation time
nickel-ore
non aqueous cell
octocrilene
office machine
open a doors to
open admissions policy
Ostern
oyster agarics
para-nitrosulfathiazole
PDBH
per mille
Pipraud
pitch-cap
pleurito-
porphyrinogen
primordial cranium
propellant composition
psychophysically
push the envelope
put down in black and white
quasibosons
rattleboxes
real analysis
reckoning
recorded signal
resting chromosome
retina sensory cell
rewet
sampling period
sceva
selfconcept
shanghai composite index
ship route
spirituali
split delivery
staffone
swamp ass
tax on income and profits
tepidaria
transplacement
transport effect
untiling
vegetable fertilizer
ventral pouch
violent content
voel
welwitschias
What a pox!