时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语


英语课

 A: What are you thinking?


你在想什么?
B: I’m wondering if I should see him or not.
我不知道该不该见他。
A: Don’t you? No result, you know it clearly. Father will never agree to such marriage. So forget him, don’t wake a sleeping dog any more.
千万不要!你很清楚没有结果的,父亲是不会同意这样的婚事的。所以,忘却他把,别再惹是生非了。
B: I know that our relationship has no result and father doesn’t like him at all.
我知道我们的关系没有结果,父亲一点都不喜欢他。
A: So do you think that to see him has any significance 1.
那你觉得见他还有意义吗?
do not wake a sleeping dog
1. 解词释义
Don’t wake a sleeping dog的字面意思是“不要把正在睡觉的狗弄醒”,比喻为“不要惹是生非”“不要自找麻烦”的意思。其英文解释为:avoid stirring 2 up trouble。其反义词则是wake a sleeping dog(自找麻烦)。
2. 拓展范例
e.g. I don't like a lot of bickering 3 and like to wake a sleeping dog.
我自己并不喜欢常和别人争吵,不喜欢惹是生非。
e.g. Grandfather had been a quiet old man who never woke a sleeping dog.
祖父是个沉默寡言的老人,从不惹是生非。
e.g. I always had to bear the blame for my naughty son, who used to wake a sleeping dog at school.
我每每得代淘气的儿子陪不是,他常常在学校里惹是生非。
e.g. My brother is ill-tempered, and likes to waking a sleeping dog.
我弟弟的脾气很暴躁,常喜欢在外面惹是生非。
1. agree to something:同意某事
e.g. I'm afraid that either of them will not agree to this arrangement.
我担心他们两人都不会同意这样的安排的。
e.g. All right, let's agree to differ on this topic.
好吧,我们在这个问题上保留各自的观点。
2. not…at all:一点也不
e.g. I do not like to watch TV at all.
我一点儿也不喜欢看电视。
e.g. She does not care about her husband at all.
她根本不关心她的丈夫。
e.g. He is such a courageous 4 man that he does not fear death at all.
他是一个非常勇敢的人,所以一点也不怕死。
e.g. I make nothing of this statement 5, I cannot follow it at all.
我不理解这个发言,一点也听不懂。
3. have some significance:有意义
e.g. The date had a double significance.
那个日子有双重意义。
So do you think that to see him has any significance.
要点解析:这是含有宾语从句的复合句。主句是:so do you think,宾语从句是that to see him has any significance,其中that是引导词,to see him是动作不定式做主语。
1. 你们的恋爱是没有结果的。
翻译: Your love relationship has no result.
2. 争吵是没有意义的。
翻译: To make a quarrel has no significance.

n.意义,含义;重要性,重大
  • This fact has little significance for us.这一事实对我们没有什么意义。
  • This is a matter of great significance.这是一个具有重大意义的问题。
adj.激动人心的,令人兴奋的;活泼的,活跃的;忙碌的;动摇民心的v.激起(stir的ing形式)
  • She felt a stirring of anger. 她感觉自己忍不住要生气了。
  • I doubt if his deeds would match his stirring words. 我怀疑他的行动是否会与他那激动人心的话是一致的。 来自《简明英汉词典》
v.争吵( bicker的现在分词 );口角;(水等)作潺潺声;闪烁
  • The children are always bickering about something or other. 孩子们有事没事总是在争吵。
  • The two children were always bickering with each other over small matters. 这两个孩子总是为些小事斗嘴。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.勇敢的,有胆量的
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
n.陈述;声明;综述
  • The government will put out a new statement tomorrow.政府将于明天发布一项新声明。
  • Put down your statement in black and white.把你的话用白纸黑字写下来。
标签: 口语
学英语单词
accessory fibers
Amyltal
antismokings
ate up with
athenium
ben-zion
Bernardinis
birthday-book
blacking hole
brachialis muscle
brandcompetition
buskul (boskol)
Canadian Association of Broadcasters
cargo cult science
central memory
centrifugal reel
Ceratocarpus
circumlocuity
cleora alienaria
commission for Hydrometeorology
constrain proportions
coria
Creissels
cult product
deflector rod
detelectasis
el bayadiya (al bayadiyah)
emergency BOP recovery system
end roof
entanglingly
established principle of international law
flax stock
FO
foreigner
Fra Filippo Lippi
frosties
gas cleaning device
genus heterosceluss
Giaever, lvar
girlie girl
grease gun lever type
halleran
hawaris
hemagglutination inhibition
high-beams
impeccability
indivinable
innovative behaviour
investment bond
irreducible module
Kleinenberg mixture
labyrinthine tonic reflexes
legal ideological system
lichen aureus
light tank turret
list traversal technique
metallic dental syringe
micropaleobotany
Mister Clean
mud cock
mutuality of phases
naphtha sludge
nonblank
Nubra R.
numerical test algorithm
Ouessa
outdebates
parking lot effect
plantarum
propamidines
quantometer
red-nose
relestrid
renogra
Santa-Maria-Siché
sauce-medley
semen sinapis
Sinkaha
sons of Liberty
spermiogenic
spot line
stagheaded
stansgates
stiddiest
subsidiary risk
subsystem definition statement
swinging machine
telecontrol repeat
Tephrosia kerrii
thunder-thighed
timber crib dam
tow-part stator
train rear end protection
tri-camera
Trochlea peronealis
Tyélé
Umm Qays
unpermeable layer
well-deserving
werdel
winter squash plants
zolbrod