时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第四册


英语课

   With alpenstock and knapsack light, 手拿登山杖,身背轻轻的行囊,


  I wander o'er hill and valley; 我在丘陵和山谷中穿行;
  I climb the snow peak's flashing height, 我爬上雪峰耀眼的高度,
  And sleep in the sheltered chalet, 睡在避风的小木屋
  Free in heart—happy and free 心灵无比自由—快乐和自由
  This is the summer life for me. 这是我在夏季的生活。
  The city's dust I leave behind 城市的尘土被我抛在了身后
  For the keen, sweet air of the mountain, 迎来山里凛冽而清新的空气,
  The grassy 1 path by the wild rose lined, 成排的野玫瑰间是布满情操的小径,
  The gush 2 of the living fountain, 喷涌出的活泉
  Free in heart—happy and free 心灵无比自由—快乐和自由
  This is the summer life for me. 这是我的夏季生活。
  High above me snow clouds rise, 在我头顶的天空里,雪白的云朵升起来,
  In the early morning gleaming; 清晨隐约的微光中,
  And the patterned valley beneath me lies 我脚下图案般的山谷显得愈加柔和
  Softly in sunshine dreaming, 阳光的梦境中,
  Free in heart—happy and free 心灵无比自由—快乐和自由
  This is the summer life for me. 这是我的夏季生活。
  The bells of wandering herds 3 I list, 我听到游荡的牧群发出的钟声,
  Chiming in upland meadows; 在高地牧场响起;
  How sweet they sound, as I lie at rest 它们听起来多么甜美
  Under the dark pine shadows,  当我放松地躺在黑松的树荫下,
  Glad in heart—happy and free 心灵无比愉悦—快乐和自由
  This is the summer life for me. 这是我的夏季生活。

adj.盖满草的;长满草的
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
v.喷,涌;滔滔不绝(说话);n.喷,涌流;迸发
  • There was a gush of blood from the wound.血从伤口流出。
  • There was a gush of blood as the arrow was pulled out from the arm.当从手臂上拔出箭来时,一股鲜血涌了出来。
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众
  • Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture. 每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
  • There we saw herds of cows grazing on the pasture. 我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。
学英语单词
82
absolute index
acknowledgement by debtor of debt
Adamowka
Akhremovtsy
Amitostigma yuanum
ances
annet i.
arkadi
arm of ratchet
barge-like lines
beneath one's notice
caprock
Carcharhinus dussumieri
cardic gland
Chest-back
cinnamal
class of a nilpotent group
cleane
clomifene
coenriched
colour-codeds
complex spatial filtering
coupled subsystem
Crude Oil Washing Clause
curing membrane
cytotropin
delocalized electron
destruction read
deterministic zero-sided Lindenmayar system
dimity binding
dipropargyl
drilling cutting
Du-Bo gauge
dummy variable
electric parts
Elserpine
Epicome
excess supplier
fan coupling
float-man
fungal conjunctivitis
gaoke
Hamilton canonical equations
hard meson technique
have the conscience to do
heavy water pile
isouron
jam penny
jund
lay-aside
like something from the Stone Age
lumbricine
luvitherm
made an appearance
male splines
mathewrogersite
mode number
neuraminates
nither
nonlignified
one-begotten
optical specifications
Parthenocissus feddei
PCTI
polygonum cuspidatum s.et z.
polyphosphoric
pornotopian
president franklin roosevelts
prime contract award
process system engineering
progressive costs
propeller radius
Pukenui
pussy-hole
pyramid rations
radiological warfare
Ramus cutaneus lateralis
rezmar
road area per capita
Rothenfusser test
San Pedro, Sa.de
Saruma henryi
sasrsesas-s
Seeding-trough
semistagnation
shumann
Silokwalela
simarouba amaras
sjaelland (zealand)
Spongiomorphidae
st. leonards
standins
Sutura frontoethmoidalis
swift of foot
translation parameters
treatment plant for heavy oil
tunable DFB laser
well-rolled
wideband multichannel electron multiplier
wind coefficient
winmaster