时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第四册


英语课

   Poor, sweet Piccola! 可怜的,可爱的皮克拉!


  Did you hear what happened to Piccola, children dear? 你们听说皮克拉出什么事了,孩子们?
  T is seldom Fortune such favor grants 很少有人遭遇的这种不幸,
  As fell to this little maid of France. 却发生在了这个法国小女孩身上。
  T was Christmas time, and her parents poor 现在是圣诞节,她的父母都很贫穷,
  Could hardly drive the wolf from the door, 不能摆脱困境,
  Striving with poverty's patient pain 与贫穷的痛苦斗争着,
  Only to live till summer again. 只为再次活着迎接夏天的到来。
  No gift for Piccola! sad were they 没有礼物给皮克拉!他们非常悲伤
  When dawned the morning of Christmas day! 随着圣诞节清晨的来临!
  Their little darling no joy might stir; 他们的小宝贝不快乐;
  St. Nicholas nothing would bring to her! 圣诞老人没有东西带给她!
  But Piccola never doubted at all 但皮克拉深信不疑
  That something beautiful must befall 漂亮的东西会
  Every child upon Christmas day, 在圣诞日赠给每个孩子,
  And so she slept till the dawn was gray. 所以她一直到天快亮才睡着。
  And full of faith, when at last she woke, 当她最终醒来,信心满怀,
  She stole to her shoe as the morning broke; 天空破晓,她偷拿来鞋子;
  Such sounds of gladness filled all the air, 空气中都充满欢快的声音,
  T was plain St. Nicholas had been there. 显然圣诞老人来过了。
  In rushed Piccola, sweet, half wild— 匆忙的皮克拉,内心甜蜜又按捺不住——
  Never was seen such a joyful 1 child— 从来没见过这么愉快的孩子——
  "See what the good saint brought!" she cried, “看看圣诞老人带来了什么!”她叫着,
  And mother and father must peep inside. 妈妈和爸爸都往里面看去。
  Now such a story I never heard! 现在是我从未听过的故事了!
  There was a little shivering bird! 有一只颤抖的小鸟!
  A sparrow, that in at the window flew, 一只小麻雀,从窗子飞进来,
  Had crept into Piccola's tiny shoe! 爬进了皮克拉的小鞋子!
  How good poor Piccola must have been! 可怜的皮克拉一定是多么善良啊!
  She cried, as happy as any queen, 她大声叫着,像女王一样欢乐,
  While the starving sparrow she fed and warmed, 饥饿的小麻雀被她喂饱了,温暖着,
  And danced with rapture 2, she was so charmed. 她手舞足蹈地跳起舞来,多么高兴啊。
  Children, this story I tell to you 孩子们,我告诉你们的
  Of Piccola sweet and her bird, is true. 关于可爱的皮克拉和她的小鸟的故事是真实的。
  In the far-off land of France, they say, 据说,在遥远的法国,
  Still do they live to this very day. 她们今天仍然健在。

adj.欢乐的,令人欢欣的
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜
  • His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
  • In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。
学英语单词
above the reach
accountable warrants
all-daiest
anal sac
anterior intermediate sac (or anterior thoracic air sac)
Arao
arborspheres
arrival station
automatic leather stacker
bandola
battle staff team
behavior report
behenyl alcohol
building complexes
Cabolafuente
camel-hair
castle bruce
cherarchy
cold draw
collar-bone
Conductor Loss
copepod crustacean
dipping pyrometer
directional discontinuity radiator
ekphrasis
electric capacitor
electrical memory glass semiconductor
enfamished
ferromagnetic glass-ceramics
fictocritical
flying boxcar
follow at a snail's pace
for the night
global lightning
Gregory XI
grothine
Hachijuni Bank,Ltd.
hardening tongs
heapable
heartier
hepatic water
HIV-RT
in-house research program
increaseful
interrupt queue
judge advocates
Kangan
Kohathite
Kärevere
land clearer
level bubble
lock-pick
low water cutoff
luminescence sorting
manethoes
matrix additions
micropeltis symploci
mixometer
modier
moo juice
Nangombo
natrium bicarbonicum
needless
non-stick
nosegrinded
Olies
ostberg
outrush
pendulum striking edge
pentaose
petroleum distillate
pipe rupture valve
podkamennaya tunguska r.
priori uncertainty
prizefighters
proper application
regroomed
riding to a single anchor
risk-manager
robin redbreast
rotary rigder
self-sustainingly
servo curve plotter
St-Jean-de-Maurienne
structural deflections
super-Earths
suppression of homoeologous pairing
survene
tangent Euclidean space
technical work plan in railway transportation
Teflonized
tenoxicam
The mills of Good grind slowly.
Ti-n-Azabo
top-priority
transverse arm
unshrouded
us dish
voltage direction
wage standard
wankless
wearifully